11 aprile 2019

Approfondimenti: Ruoli nella famiglia reale coreana

Nessun commento:
Questa è una traduzione in italiano, l'articolo originale lo trovate QUI


Ci sono un sacco di grandi drama storici là fuori che mostrano diversi aspetti dello stile di vita e della cultura tradizionale coreana, ma il più delle volte questi drama si concentrano su un particolare gruppo di persone; la famiglia reale.
Che si tratti di un drama serio come Scarlet Heart: Ryeo  o una commedia come Hwarang , i drama storici amano raccontare la storia di diversi sovrani coreani e delle loro famiglie.
Ma ti sei mai chiesto a te stesso; "La gente era davvero così?", "È così che si sono comportati?". Quello che sappiamo è come i membri della famiglia reale coreana sono stati strutturati, insegnato e quello che avrebbero dovuto fare.
Quindi continuate a leggere se volete saperne di più sulla antica famiglia reale della Corea!

Seondaewang (선대왕) - Il re del grande predecessore

© moonlovers12-00006, 27.09.2017, www.dramabeans.com
© moonlovers12-00006, 27.09.2017, www.dramabeans.com
Il seondaewang si  riferiva al re defunto, o il sovrano dinanzi al re attuale. Spesso figli o nipoti, che erano in fila per il trono, dovevano aspettare fino alla morte del re fino a quando loro stessi potevano diventare re.
A volte, tuttavia, il re si dimette volontariamente e diventa un sangwang  (상왕) o un "re exer" in modo che l'erede possa iniziare il suo dominio.

Daebi (Contrast) - The Queen Dowager

© Hwarang20-00065, 27.09.2017, www.dramabeans.com
© Hwarang20-00065, 27.09.2017, www.dramabeans.com
Dopo che il seondaewang morì, la posizione del re sarebbe stata riempita dal suo erede, ma se l'erede fosse troppo giovane o non idoneo a governare, la madre dell'erede diventerebbe la regina reggente (la versione femminile di un re) e governerebbe in favore di suo figlio finché lui non fosse pronto per salire al trono.
Anche una volta che il nuovo re era pronto a governare, il daebi  era ancora una persona molto rispettata e importante che deteneva molto potere in tribunale - dal momento che erano gli anziani della famiglia reale.

Wang (왕) - Il re

© Hwarang20-00300, 27.09.2017, www.dramabeans.com
© Hwarang20-00300, 27.09.2017, www.dramabeans.com
Nella maggior parte dei casi, l'uomo che sarebbe diventato il nuovo re sarebbe stato il figlio di seondaewang  , ma il più delle volte c'erano dispute e scontri tra altri membri della famiglia reale che avevano rivendicazioni sul trono - come zii, fratelli e nipoti .
Era molto importante per un re eleggere funzionari capaci di consigliarlo in questioni politiche e aiutarlo a mantenere la sua corte e gli ufficiali di studiosi per insegnargli come governare.
Era anche vitale per i re avere buoni legami con la sua gente, dalla classe più alta e dai funzionari governativi o yangban ( 양반) alle classi inferiori e ai comuni o ai cheonmin  (천민). 

Wangbi (La regina) - La regina

© frozen flower, 27.09.2017, www.sacadalang.wordpress.com
© frozen flower, 27.09.2017, www.sacadalang.wordpress.com
La regina era la "Madre della nazione" e, quindi, la donna più importante della famiglia reale e del paese, era altamente considerata e un modello per tutte le donne che si prendeva cura di lei.
Anche se un re poteva avere molti partner, la regina era solo una moglie legittima del re.
La regina era a capo di tutte le donne della casa reale, dalle concubine alle signore di corte, e decise dove vivevano, cosa mangiavano e cosa indossavano - nemmeno il re poteva interferire con le questioni riguardanti le donne del palazzo.
Ci sono stati molti casi in tutta la storia coreana, specialmente nella dinastia Joseon, dove il paese è stato governato da una regina reggente invece che da un re - la più importante è la regina Seondeok di Silla.

Wonja (원자) - Il principe reale

© moonlovers1-00680, 27.09.2017, www.dramabeans.com
© moonlovers1-00680, 27.09.2017, www.thefangirlverdict.com
Anche se un re potrebbe avere molti figli, da entrambe le regine o concubine, solo il figlio legittimo del re e della regina potrebbe essere reso erede - questi principi furono chiamati wonja  (원자).
Gli altri figli legittimi che non furono fatti eredi furono chiamati "Grand Princes" o  daegun (대군) e detenevano una posizione più alta rispetto alla pistola (군) o ai figli delle concubine del re.
A prescindere dal loro rango, a tutti i giovani principi è stato insegnato a leggere e scrivere Hangeul, oltre al classico cinese. Sono stati anche educati nei modi di letteratura, poesia, musica, danza, belle arti e filosofia.
Wangsejabin - La principessa ereditaria
Poiché era una grande responsabilità essere regina, le principesse venivano addestrate senza pietà nell'etichetta, nella lettura, nella scrittura, nell'arte, nella musica e nell'educazione al palazzo. A loro è stato anche insegnato, sin dalla giovane età, l'importanza di avere figli.
Le principesse furono attentamente sorvegliate dalla regina e passarono sotto la sua giurisdizione fino a quando non furono in "età da sposare".
Quando arrivò il momento di sposare una principessa, c'erano due possibili esiti; o rafforzare i legami politici sposando un re straniero o, più probabilmente, sarebbe costretta a sposare uno dei suoi parenti. Questa pratica si chiamava  Geunchinhon  (근친혼) ed era molto comune in Silla.

Hugung (concubine) - Concubine

© dong yi, 27.09.2017, www.dramasrok.com
© dong yi, 27.09.2017, www.dramasrok.com
Si prevedeva che la regina avrebbe dato alla luce un legittimo erede al trono, ma se non fosse stata in grado di sollevare uno dei figli della concubina come suo, questo da solo ha reso concubine membri estremamente preziosi all'interno della famiglia reale.
C'erano molti gradi che una concubina poteva raggiungere, il più alto era  bin (빈) e il più basso era suk-won  (숙원). Il modo più veloce con cui un hugung  poteva salire di grado era se avesse dato alla luce il figlio del re o se avesse vinto gli affetti del re.
Nonostante ciò che molti potrebbero pensare, non c'era molta rivalità tra le concubine di alto rango e la regina, infatti era molto comune che una concubina  diventasse il consigliere e il compagno più vicino alla regina.

Approfondimenti: Beauty coreani tradizionali

Nessun commento:
Questa è una traduzione in italiano di questo articolo QUI


Oggi, quasi tutti in tutto il mondo riconoscono che la Corea del Sud è molto avanti nel settore della cosmetica, che ci offre costantemente nuovi trucchi, strumenti di bellezza e prodotti per la cura della pelle, ma non si tratta solo di un avvenimento moderno.
Si crede che la storia del trucco coreano sia iniziata nei Tre regni (Silla, Baekje e Goguryeo) nel 57 aC e ha raggiunto il suo apice durante il Regno Goryeo.
©Coreana-Cosmetics-Museum, 23.09.2017, www.londonkoreanlinks.net
©Coreana-Cosmetics-Museum, 23.09.2017, www.londonkoreanlinks.net

A differenza di altre culture nella storia, coloro che vivevano nei primi anni della Corea usavano ingredienti molto naturali, come frutta, semi, fagioli e fiori, per confezionare prodotti per il trucco e la pulizia piuttosto che usare lozioni e paste chimiche (usate nel Medioevo e all'inizio del XX) secolo Europa). 
Gli scrub sono stati fatti con fagioli rossi, fagioli Jodu o terra, radice di ginseng o zucca spugnosa, mentre lozioni per il viso sono state fatte con anguria, cetriolo o succo di zucca e sono state profumate con piante profumate. 
Vari semi, come cavoli e semi di girasole, erano usati per produrre oli cosmetici: l'olio di peonia era molto popolare tra le donne, dato che lo usavano per rendere i loro capelli più lucenti.
Gli oli di albicocca e di pesca sono stati utilizzati per alleviare le macchie e le lentiggini e l'olio di cartamo (che era ricco di vitamina E) è stato utilizzato per aumentare l'umidità della pelle e conferirgli un aspetto lucido.

Stili tradizionali di bellezza

Gli stili di bellezza della dinastia Joseon erano basati sugli "ideali confuciani", il che significa che il trucco e le apparenze erano mantenute molto semplici, dignitose ed eleganti. Ma soprattutto, le donne hanno usato il trucco per apparire in buona salute. 
Le donne più ricche (che potevano permetterselo) usavano miscele di piante viola, cenere di fiori e potere d'oro come colorante per sopracciglia, e per il rossetto usavano i fiori di cinabro o di zafferano. Le donne più comuni dovevano accontentarsi dell'uso del carbone per le sopracciglia e dei peperoni rossi essiccati come rossetto. 
Sebbene il riso macinato e il miglio fossero usati come polveri per il viso, la maggior parte delle donne evitava un volto in polvere bianco poiché era lo stile usato dagli umili intrattenitori o G isaeng  (기생). 
Proprio come oggi, tutti i trucchi e i prodotti erano conservati in piccoli contenitori di terracotta - ma l'era Goryeo vide l'ascesa della cultura celadon (vasi smaltati, colorati di giada), che divennero i contenitori comuni per i prodotti di bellezza.

Bellezza coreana moderna

Verso la fine del XIX secolo, i coreani, in particolare i marchi e i prodotti francesi, adottarono esteti e cosmetici estetici.
Poi nel 1916 la Corea ha creato e prodotto la sua prima polvere per il viso ("Pak Powder") e questo ha lanciato l'industria moderna della bellezza coreana che è diventata quella che tutti conosciamo e amiamo oggi!

Approfondimenti: Korean Folklore

Nessun commento:
Questo articolo è stato tradotto in italiano, il post originale lo trovate QUI



Come molte culture, le leggende popolari coreane sono state condivise e raccontate per centinaia di anni. Dentro di loro si trovano antiche storie della creazione coreana, l'inizio degli umani e persino favole commoventi di amore e determinazione - tutte queste leggende sono intrecciate nel tessuto della cultura coreana.

Sebbene questi racconti popolari siano stati dimenticati da molti coreani moderni, molte antiche leggende sono state riportate in vita da libri di fiabe e romanzi famosi - che non solo aiutano le giovani generazioni a conoscere le storie del loro passato, ma ricorda anche alle generazioni precedenti che le leggende popolari con cui sono cresciute non sono andate perse.
Quindi, per onorare queste favole importanti, condividiamo con voi alcuni dei nostri miti e leggende preferite della cultura coreana.

Cheonjiwang Bonpuri

La leggenda di come la terra è diventata pacifica

© Mireuk, 27.06.2018, aladin.co.ko
Questo racconto è per lo più raccontato in tutta l'area dell'isola di Jeju ed è una leggenda molto famosa della creazione coreana.
In questa storia  Cheonjiwang ( 천지왕 ), o "Il re dei cieli e la terra", fece i suoi due figli gemelli,  Daebyeol ( 대별 ) e Sobyeol ( 소별 ), a competere l'uno con l'altro per vedere chi avrebbe governato il mondo mortale e chi avrebbe governare l' inferno o  Jeoseung ( 저승 ).
In primo luogo, si sfidarono l'un l'altro per enigmi, che vinse Daebyeol, ma Sobyeol implorò il fratello per un'altra gara - alla quale lui fu d'accordo. In questa sfida finale, i due fratelli avrebbero coltivato fiori per cento giorni e chiunque avesse avuto più fiori avrebbe governato il mondo mortale. Al 99 ° giorno Daebyeol aveva coltivato più fiori, mentre quelli di Sobyeol erano tutti avvizziti - così in quella notte finale, Sobyeol rubò i fiori di suo fratelle e li scambiò con i suoi.

© Cheon Ji Wang Bongul , 01.87.2018, xplex.org
Quindi, Daebyeol fu inviato a  governare gli inferi. Ma subito dopo, Sobyeol si rese conto di quanto fosse fuori ordine la terra - c'erano due lune e due soli, tutti gli alberi e gli animali potevano parlare, rendendo il mondo troppo rumoroso, e Gwisin ( 귀신 ), o fantasmi, tormentavano le vite del gli umani causando il caos. Quindi Sobyeol chiamò suo fratello dagli inferi e gli chiese di aiutarlo a portare ordine nel mondo mortale.
Daebyeol cominciò sparando frecce di ferro alle due lune e ai soli, distruggendone uno. Il secondo sole esplose e divenne le stelle del cielo orientale. Allo stesso modo, la seconda luna divenne le stelle del cielo occidentale - portando la pace nei cieli.
Successivamente, Daebyeol spolverò la polvere di pino su tutti gli alberi e gli animali, rimuovendo la loro capacità di parlare - così la terra divenne più silenziosa. Infine, Daebyeol separò il gwisin dagli umani, portando finalmente ordine nel regno dei mortali. Dopo tutto ciò, Daebyeol ritornò negli inferi e lasciò suo fratello Sobyeol per occuparsi della razza umana.

Magohalmi (할미)

La storia della nonna delle montagne e dei fiumi

© Margo Halmi Il giorno che ha sconvolto il mondo - Creazione della gigantesca terra celeste, 27.06.2018, aladin.co.ko
Anche se la storia della creazione inizia con Cheonjiwang, Daebyeol e Sobyeol; il resto della creazione del mondo fu completato da una dea gigante chiamata Magohalmi ( 마고 할미 ) o Nonna Mago .
Magohalmi usava il suo hanbok per trasportare il fango, e con esso creava le montagne e le isole - e attraverso di lei anche le colline e i fiumi nacquero. Magohalmi era così alta da poter attraversare gli oceani, e le sue gambe erano così forti che gli abitanti del villaggio potevano cavalcarci sopra con i loro cavalli!
Anche se ha giocato un ruolo importante nella favola coreana della creazione, la storia di Magohalmi è stata esclusa dai registri scritti ed è stata conservata solo di bocca in bocca - molto simile alle leggende greche trovate nell'Iliade di Omero , che sono state recitate per molte centinaia di anni prima che fossero finalmente riportare su carta.
Tuttavia, nonostante sia rimasta fuori dalla ricerca mitologica per molti anni, la storia di Magohalmi è diventata più famosa negli ultimi tempi e il suo ruolo nel mito della creazione coreana è finalmente riconosciuto.

Namu Doryeong

La leggenda del diluvio universale

© Trevor , 27.06.2018, book.interpark.com
Quasi ogni cultura ha la propria leggenda su una grande alluvione. Gli antichi testi e miti come l' Epopea babilonese  di Gilgamesh , l'indù  Shatapatha Brahmana  e il cinese Gun-Yu Myth ( 鲧 禹 治水 ) raccontano tutti una versione diversa della leggenda della grande alluvione. E in Corea questa leggenda è conosciuta come Namu Doryeong  ( 나무 도령 ).
Namu Doryeong era figlio di una bella donna celeste e di un antico dio degli alberi, e quando era un bambino, sua madre tornò nei cieli e lo lasciò sulla terra con suo padre. Poco dopo cominciò a piovere forte per molti giorni, e presto tutta la terra fu sotto l'acqua, così l'albero del padre chiamò suo figlio e gli disse di arrampicarsi sui suoi rami.

© Namu Doryeong, 01.087.2018, book.interpark.com
Namu Doryeong era al sicuro dall'annegamento, ma vide che altre creature erano in pericolo. Mentre Namu e suo padre galleggiavano lungo le acque impetuose, il bambino salvò una famiglia di formiche, una nuvola di zanzare e alla fine un bambino umano che gridava aiuto dalle onde sottostanti. Namu Doryeong pregò il padre di lasciargli salvare il ragazzo, ma il suo albero del padre lo avvertì " Fai come vuoi, lascio a te, ma tu rimpiangerai di averlo salvato ".
Alla fine sono atterrati su un'isola che era costituita dalla cima del Monte. Baekdu, la montagna più alta della Corea, e lì hanno trovato una vecchia e due ragazze che erano sopravvissute alle piogge.
La vecchia disse che se Namu Doryeong avesse vinto una gara, lui e il ragazzo che aveva salvato potevano sposare le due ragazze - con l'aiuto delle formiche e delle zanzare che aveva salvato, Namu Doryeong vinse la gara e insieme le due coppie formarono la successiva razza di umani.

Barigongju (Princess Bari)

La leggenda della principessa abbandonata

©Princess Bari, 01.087.2018, book.interpark.com
La favola di  Barigongju ( 바리 공주 ), o principessa Bari , segue la storia di una bambina che era la settima figlia del re e della regina di Corea al momento. Ma il re aveva bisogno di un erede maschio, non di un'altra figlia, quindi, nonostante sua madre cercasse disperatamente di salvarla, il re strappò il bambino dalla regina e la gettò via.
Alcune versioni dicono che il Re gettò il bambino nell'oceano, dove i draghi la salvarono e la portarono da una coppia di anziani, mentre altre versioni dicono che il bambino fu lasciato nella foresta e trovato da una coppia di contadini - in entrambi i casi, trovò una nuova casa con persone che si sono prese cura di lei.
La piccola divenne una bella ragazza di nome Bari, un nome che significa abbandonato , e con l'aiuto della sua nuova figura materna divenne un mudang  ( 무당 ) - o una persona che fungeva da intermediario tra gli umani e gli dei.
Un giorno, un Sansin ( 산신 ), o Dio della Montagna , disse a Bari che i suoi genitori, il Re e la Regina, erano malati e potevano essere curati solo bevendo l'acqua, un elisir di vita, dal Cielo Occidentale. Bari decide intraprendere questo viaggio per aiutare i suoi veri genitori.
Quando finalmente arrivò al cielo occidentale, Bari chiese al vecchio guardiano dell'acqua, ma poiché non aveva soldi; lui rifiutò. Invece disse che Bari sarebbe dovuta diventare la sua serva per nove anni, e poi avrebbe potuto avere dell'acqua.
Ma nove anni erano passati e il Guardiano si rifiutava ancora di dare a Bari una parte della sua acqua. Poi un giorno il vecchio guardiano, innamorato di Bari, le disse " Sposami e dammi sette figli, poi ti darò tutta l'acqua che vuoi ".

©Princess Bari, 01.087.2018, book.interpark.com
Quindi la Principessa Bari sposò il vecchio Guardiano del Cielo Occidentale e diede alla luce sette figli - e sebbene fosse felice con suo marito e i suoi figli, non poté abbandonare i suoi genitori dopo aver promesso di curarli. Non volendo essere di nuovo solo, il Guardiano è andato con Bari, ei loro sette figli, di nuovo nel mondo mortale - curando molti malati e morenti lungo la strada.
Ma appena arrivato al palazzo, Bari scoprì che i suoi genitori erano già morti. Non volendo accettare questo destino, la principessa Bari versò l'elisir nelle bocche e negli occhi del defunto re e della regina - e presto entrambi si svegliarono, vivi e guariti dalla loro malattia.
La Regina fu felicissima di rivedere la figlia perduta, e quando il re realizzò che era Bari a salvarlo, le offrì metà del suo regno, ma lei rifiutò. Il re allora le offrì metà della sua ricchezza, ma di nuovo lei rifiutò. Invece di rimanere con i suoi genitori, la principessa Bari scelse di tornare nel mondo degli spiriti con suo marito e i suoi figli - dove divenne una dea che aiutò le anime dei morti a viaggiare pacificamente negli inferi.

Le Locations dei Kdrama che i fan possono visitare in Sud Corea - trazione in italiano

Nessun commento:
L'articolo è una traduzione in italiano di questo post che trovate QUI

Risultati immagini per historical kdrama

The Flower-Scented Cartoon Café

Situato a Sinchon, il Flower-Scented Cartoon Café era una location regolare di My Love from the Star. Il luogo accogliente in cui Cheon Song Yi (Jun Ji Hyun) è stato spesso visto con il suo migliore amico Bok Ja (Hong Jin Kyung) è un vero caffè a fumetti dove i fan sono invitati a visitare e fare foto. The Flower-Scented Cartoon Café si trova in B1, 50-6, Changcheon-dong, Seodaemun-gu, Seoul.

Risultati immagini per The Flower-Scented Cartoon Café

Petite France

Petite France è un'altra location popolare per le riprese grazie al romantico bacio condiviso tra Song Yi e Do Min Joon (Kim Soo Hyun) in My Love from the Star. Il villaggio culturale francese e il parco tematico sono dedicati al romanzo di Antoine de Saint-Exupery "Il piccolo principe" ed è stato anche presentato in Secret Garden e Running Man. Non li biasimiamo per aver scelto questo luogo affascinante perché gli edifici dai colori vivaci sono davvero magici come si sarebbe potuto immaginare! Petite France si trova a 1063, Hoban-ro, Cheongpyeong-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do.

Risultati immagini per Petite France is located at 1063, Hoban-ro, Cheongpyeong-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do.

Starfield Hanam

Ricordi quel momento da favola quando Heo Joon Jae (Lee Min Ho) porta Shim Cheong (Jun Ji Hyun) su per le scale di una scala mobile in Legend of the Blue Sea? Bene, il centro commerciale non si trova in Spagna - le scene sono state girate a Starfield Hanam, il più grande centro commerciale della Corea del Sud. Apprezzato come il complesso commerciale più alla moda del paese, l'edificio ospita anche varie strutture per l'intrattenimento, tra cui un parco acquatico e un centro termale caldo. Starfield Hanam si trova a 750, Misa-daero, Hanam-si, Gyeonggi-do.

Risultati immagini per Starfield Hanam 750, Misa-daero, Hanam-si, Gyeonggi-do.

N Seoul Tower

N Seoul Tower è stata la protagonista di molti K-drama, tra cui My Love from the Star e Legend of the Blue Sea. L'iconico sito turistico fornisce l'ambientazione per una scena mozzafiato dove Shim Chung è stato investito da un'auto mentre si precipita per il suo appuntamento con Joon Jae, ed è anche il luogo in cui Song Yi e Min Joon suggellano il loro amore con una serratura speciale in cima all'osservatorio. N Seoul Tower si trova a 105, Namsangongwon-gil, Yongsan-gu, Seoul.

Risultati immagini per N Seoul Tower

Pocheon Art Valley

Pocheon Art Valley è davvero incantevole come appare in Legend of the Blue Sea. Riconoscerete il Cheonjuho Lake (che in passato era una cava di granito) come il luogo in cui si incontrano Dam Ryeong (Lee Min Ho) e Se Hwa (Jun Ji Hyun), ed è anche apparso nel primo episodio di Scarlet Heart e nel finale di Korean Odyssea. Attrazione per famiglie, la Pocheon Art Valley ospita anche un museo della scienza astronomica, un teatro all'aperto e un parco di sculture. Pocheon Art Valley si trova a 234, Artvalley-ro, Sinbuk-myeon, Pocheon-si, Gyeonggi-do.


Risultati immagini per Pocheon Art Valley 234, Artvalley-ro, Sinbuk-myeon, Pocheon-si, Gyeonggi-do.

Ondal Tourist Park

Più recentemente visto come il palazzo reale in Scarlet Heart. L'Ondal Tourist Park offre lo sfondo perfetto per molti drama storici. I visitatori possono accedere a una serie di attrazioni all'interno del parco, tra cui il museo di Ondalgwan, la grotta di Ondal e la fortezza di Ondalsanseong, e dare un'occhiata da vicino ad alcuni set e oggetti di scena utilizzati per le riprese. Il parco turistico di Ondal si trova a 23, Ondal-ro, Yeongchun-myeon, Danyang-gun, Chungcheongbuk-do.

Risultati immagini per Ondal Tourist Park 23, Ondal-ro, Yeongchun-myeon, Danyang-gun, Chungcheongbuk-do.

Bonjour Hawaii

La coppia principale di Doctors - Hong Ji Hong (Kim Rae Won) e Yoo Hye Jung (Park Shin Hye) - spesso si incontrano in un delizioso caffè chiamato Sooni Hawaii, ma nella vita reale è Bonjour Hawaii, un ristorante fusion situato nel il quartiere alla moda di Hongdae. Se sei dell'umore giusto per alcuni piatti stravaganti, non perderti la crema al curry e la pizza al sushi. Bonjour Hawaii si trova a 395-112 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul.

Risultati immagini per Bonjour Hawaii 395-112 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul.

Seoul 63 Square

Ora, come possiamo parlare delle location dei K-drama e non parlare di Seoul 63 Square? Una scena memorabile in My Girl in cui Joo Yoo Rin (Lee Da Hae) esprime un desiderio trattenendo il respiro in uno degli ascensori. L'edificio, che ha una vista sul fiume Hangang, è anche sede di un museo delle cere, un acquario e cinque ristoranti di lusso. Seoul 63 Square si trova a 50, 63-ro, Yeongdeungpo-gu, Seoul.

Risultati immagini per Seoul 63 Square 50, 63-ro, Yeongdeungpo-gu, Seoul.

Jade Garden Natural Arboretum

Qualsiasi fan di That Winter, the Wind Blows riconoscerà sicuramente l'Arboretum naturale di Jade Garden. Passeggia nel giardino a tema 24 e troverai oltre 3.000 specie vegetali uniche come aceri, iris e cespugli di mirtilli. È anche un posto romantico per coppie che possono godere di tre percorsi a piedi intorno all'arboreto o qualche snack leggero all'interno dell'edificio in stile europeo. L'arboreto naturale di Jade Garden si trova a 80, Haetgol-gil, Chuncheon-si, Gangwon-do.

Risultati immagini per Jade Garden Natural Arboretum 80, Haetgol-gil, Chuncheon-si, Gangwon-do.


Approfondimento: Differenze tra Kdrama e serie tv internazionali

Nessun commento:
Risultati immagini per serie tv gif

Eccomi tornata con l'ultimo articolo di approfondimento sulle differenze tra kdrama ed altre serie tv. Oggi scopriremo le differenze tra Kdrama e serie tv internazionali!


1. Lunghezza

I Kdrama sono molto conosciuti per essere di solito serie tv con una sola stagione con episodi che oscillano tra i 16 ed i 20, anche se poi ci sono le eccezioni come i family ed i Daily (simili alle soap opera americane) che durano anche per più di 100 episodi. Le serie tv americane invece hanno quasi sempre una seconda o più stagioni se la serie tv ha avuto successo, sino a quando la popolarità della serie non cala così drasticamente da costringere l'emittente tv a cancellare la serie, senza prima nella maggior parte dei casi legare la storia per dare un finale decente alla serie.

2. Romance

La Romance è una caratteristica importante in quasi tutte le serie TV di tutto il mondo. Tuttavia, in America e in Corea è gestito in modo molto diverso. Nei drama coreani sai che la coppia principale introdotto finirà per stare inevitabilmente insieme, tranne nel caso uno o tutti e due non muoiano, nelle serie tv americane non è così ovvio, i personaggi spesso fanno esperienza, passando da una relazione con un personaggio all'altra. Altra cosa importante il contatto fisico ed il sesso, sesso, baci e contatto fisico sono all'ordine del giorno nelle serie tv americane, spesso anzi se ne abusa, tuttavia nei Kdrama il bacio è spesso molto atteso da parte dello spettatore, è raro che i protagonisti della storia si bacino più di 10 volte in tutto il kdrama e quando lo fanno è sempre quasi a metà della storia o verso la fine, inoltre sino ad ora che io ricordi non ho mai visto scene di sesso nei kdrama. Inoltre il contatto fisico è meno importante nei drama coreani, spesso anche solo tenersi per mano è un grande problema, di solito invece nelle coppie americane non c'è questo imbarazzo fisico e le coppie fanno sesso molto rapidamente, anche dopo poche ore dal loro primo incontro. I drama coreani danno molta importanza anche alle relazioni con gli amici, i familiari, i colleghi del posto di lavoro, le serie americane invece si basano maggiormente sui rapporti sessuali tra i personaggi.

3. Donne e uomini

I due sessi sono ritratti in modo molto diverso nei due paesi. Le donne sono meno sessualizzate nei drama coreani, di solito le donne più sexy e provocanti che flirtano con una moltitudine di uomini sono considerata le ragazze cattive della storia, coloro cioè che vogliono rubare il protagonista alla protagonista.Le protagoniste sono di solito pure ed innocente, gentili e talvolta viziate o goffe (anche se ultimamente abbiamo esempi di personaggi più forti e determinati)
Nei drama americani le donne sono invece sessualizzate, molto forti ed indipendenti, ma anche manipolativi, di solito sono più grintose e disturbate, ma spesso sono privi di morale.
Per i maschi invece le differenze sono davvero sostanziali. Di solito gli uomini coreani sono ritratti (avendo tratti più femminili) come persone simpatiche e sensibili, in America tipologie di uomini così di solito si rivelano personaggi gay. Mentre nei drama coreani gli uomini possono essere sensibili ma anche forti, risultando comunque eterosessuali.

Approfondimenti: Differenze tra kdrama e Cdrama

Nessun commento:
Risultati immagini per cdrama gif

Oggi ho deciso di fare un'articolo di approfondimento sulle differenze sostanziali tra Kdrama e Cdrama (i drama cinesi). Andiamoli a scoprire insieme! Ovviamente poi farò un post in cui vi parlerò delle differenze anche dei kdrama nei confronti delle serie tv internazionali.

1. I drama cinesi hanno più episodi

A differenza dei kdrama che solitamente hanno 16 o 20 episodi (escludendo i daily ed i family), i drama cinesi hanno regolarmente 30 episodi e possono arrivare fino ad 80. Durano comunque di meno dei kdrama in quanto la lunghezza è di circa 45 minuti ad episodio. 

2. Il processo di fare il drama

Tutti gli episodi di un Cdrama sono pre-filmati, il che significa che gli sceneggiatori e gli scrittori non possono cambiare in corso d'opera lo svolgimento del drama in base ai gusti degli spettatori. 

3. Il genere

I kdrama spaziano tra tantissimi generi differenti, i Cdrama invece hanno solo un genere popolare ovvero il Wuxia, fondamentalmente un fantasy/storico romantico. Dentro questi drama tendono ad inserire anche molte scene di arti marziali e stregoneria.


4. Gli attori si concentrano di più sulla recitazione

Un'altra differenza sostanziale è che nei kdrama per essere un protagonista devi essere assolutamente bello, nei Cdrama non è così, gli attori sono più maturi e ricoprono il ruolo di protagonista in base alla loro bravura recitativa, infatti gli attori cinesi più che belli vengono considerati affascinanti.

5. I protagonisti femminili

Nei kdrama di solito le lead female sono sdolcinate, spumeggianti, spesso timide ed impacciate, mentre nei cdrama sono ritratte come mature e potenti.

6. La rigidità della tradizione

I kdrama sono molto rigidi con le tradizioni, basti notare anche la purezza e la castità delle loro relazioni, nei Cdrama c'è più contatto fisico e le regole non sono così rigide.

7. La qualità

Se i Kdrama sono conosciuti per la cinematografia, la cura dei personaggi e delle storie, i colori usati e gli effetti speciali così non si può dire per i Cdrama. Spesso hanno un buon inizio ma incominciano a risultare noiosi nel mezzo solo per riprendersi verso la fine, inoltre in alcuni casi si potrebbero tagliare 10-20 episodi e la trama rimarrebbe sensata. Il genere fantasy si basa troppo su CGI e spesso il montaggio viene trascurato, non è raro infatti trovare buchi nella trama, inoltre alcuni Cdrama usano tecniche di doppiaggio scadenti.

Approfondimenti: Differenze tra Kdrama e Jdrama

Nessun commento:
Risultati immagini per jdrama gif

Oggi ho deciso di fare un'articolo di approfondimento sulle differenze sostanziali tra Kdrama e Jdrama (i drama giapponesi). Andiamoli a scoprire insieme! Ovviamente poi farò un post in cui vi parlerò delle differenze anche dei kdrama nei confronti delle serie tv internazionali e di Cdrama (provenienti dalla Cina).

1. Durano meno dei Kdrama

I jdrama di solito durano massimo 10 episodi per ogni stagione di trasmissione. Possono durare dai 30 ai 60 minuti. I drammi vengono trasmessi nei giorni feriali dalle 21:00 alle 22:00 (a volte alle 23:00). Sebbene questi drama siano più brevi di altri, di solito hanno più di una stagione e forse persino un film!

2. Nei Jdrama il romanticismo non è così fondamentale

A differenza dei Kdrama dove spesso anche in produzioni mystery, drammatiche e thriller c'è sempre una storia d'amore, i Jdrama tendono a fare più storie non incentrare sul romanticismo. La maggior parte delle loro opere è basata sui manga, i loro drama sono più improntati verso il genere mystery, comico e crime.

3. Gli attori coreani (a quanto dice il popolo del web) sono più esperti

Gli attori coreani si dicono che sono attori molto più eccellenti di quelli giapponesi perché si allenano per anni. Ci sono anche molte eccezioni. La differenza sostanziale comunque è che nei Kdrama gli attori devono sempre apparire bellissimi, mentre gli attori giapponesi a volte risultano più interessanti perché non si preoccupano di apparire brutti o fare brutte facce per sembrare divertenti.

4. Trama

Come dicevamo prima se il kdrama tratterà il genere medical, spesso gli scrittori riusciranno comunque a metterci dentro una storia d'amore anche se il tema principale della trama è altro.
Per quanto riguarda i J-dramas, se la storia è incentrata sul mistero, allora tutta la storia riguarderà il mistero. Il Jdrama si concentra sul pensiero principale della storia.