25 settembre 2019

La terra delle quotes - Mix parte 36

Nessun commento:



"Ci siamo lasciati per evitare di farci del male a vicenda, ma se lui mi ignora completamente, mi sento comunque ferita. E quando gioca con me, anche solo un po'..... è un problema".

"C'è una linea invisibile tra gli individui. E' come un confine tra due paesi. Finché non si attraversa la linea di confine, tutti saranno al sicuro. Quando quella linea viene in vista, la vedi chiaramente, ma non puoi trattenerti. Così si attraversa, in silenzio, con un piccolo movimento o una semplice parola. In questo modo, si pone fine alla pace e si inizia una guerra".

" Quando soffia il vento, lascia che vada e venga come vuole. Quando arriva il desiderio, lasciatelo andare e venire come vuole. Alla fine il dolore arriverà. Rimarrà per un po' mentre..... resterà e se ne andrà".

"Faccio sempre un altro passo. Quando sono con te, mi manca il momento di fermarmi. Le cose accelerano. "

"Non penso di aver mai pensato all'amore in profondità. Dal momento in cui l'ho incontrato, è stato divertente averlo intorno, ed è stato buono con me. All'epoca, sono stato così sciocco da pensare che fosse amore".

 Desiderando di baciarci entrambi prima ancora di amarci. Come un fulmine davanti al tuono.

- Cosa c'e' che non va nella nostra eta'? E' un crimine avere diciotto anni? Ci e' proibito amarci a vicenda?
- Forse è un crimine.
- Perche' no?
- Impariamo la cosa migliore del mondo nel momento migliore della nostra vita. Questo può essere definito un crimine.


 Una parte giusta di questo mondo ingiusto è che tutti vivono una volta sola. Che tipo di vita sarà dipende da te.

 Quando il dubbio svanisce e tutto ciò che rimane è certezza, è allora che inizia l'amore.

"È più facile per i privilegiati diventare brave persone.

“ Mi piace molto questo momento, quando oggi sta diventando domani e non sta succedendo niente". 

L'amore può essere una medicina, o può essere un veleno.
Lasciare andare è più difficile che aggrapparsi.

Sentirsi tristi e delusi è naturale quando si è di fronte alle perdite. Quando un fiore appassisce, proprio come vorrebbe un nuovo fiore, vivrete, incontrerete e amerete di nuovo.

Gli esseri umani sono malvagi, quindi quanto sarebbe potente l'amore degli umani?

Continuiamo a innamorarci di qualcuno anche quando non c'è garanzia che i sentimenti saranno ricambiati. Eppure, perché dedichiamo il nostro tempo e sforzo per amare qualcuno con tutto il nostro cuore anche quando quel qualcuno non è nemmeno se stesso?

24 settembre 2019

Mi prendo una breve pausa...

Nessun commento:
Risultati immagini per kdrama 2019

Salve a tutti ragazzi! Sono qui per dirvi che mi prenderò una breve pausa dal blog e dai drama, in questo momento sono in una fase di blocco paurosa che non mi fa venire proprio la voglia di guardare drama, se non guardo i drama però non riesco a portare avanti il blog perché questo posto nasce principalmente per esprimere la mia passione dopo la visione ma se in questo momento non sono interessata a guarda drama non ne voglio nemmeno parlare :'D Ecco perché mi prenderò una breve pausa da tutto il mondo di dramaland, la chiamo breve perché ho in mente di fare ritorno ad ottobre, quindi non passerà tantissimo, tanto so che quando i drama inizieranno a mancarmi (ci vorranno giusto un paio di giorni XD) riprenderò le mie visioni come ho sempre fatto. Credo che questo blocco sia anche dovuto al fatto che da quando ho ripreso a guardare drama da aprile ho recuperato davvero tantissima roba,  per parlavi di numeri ho visto una cosa come 92 drama corti/web/special, 75 film e 23 drama dalla lunghezza classica. Cioè stiamo parlando di 190 visioni in 5 mesi...  visto che in questo calcolo mancano le visioni di settembre, cioè una roba pazzesca XD
Devo dire che questa estate sopratutto però è stata molto particolare perché mi ero fissata l'obbiettivo di sbolognarmi tutte le cose più vecchie del 2018 che volevo guardare, una volta fatto quello mi sono dedicata alle visioni del 2018 e senza rendermene conto sono passata finalmente a solo film e drama di quest'anno, sono stata talmente brava che nonostante avessi perso 4 mesi di programmazione in questo momento mi ritrovo con pochissimi drama da vedere che sono già completamente finiti e disponibili (saranno 3 o 4). Quindi mi è andata bene (o spaventosamente bene a seconda dei casi XD) e quindi una piccola pausa di almeno una settimana me la merito. Ci vediamo ad ottobre!


22 settembre 2019

Nuovo progetto: Un dossier al giorno!

Nessun commento:
Risultati immagini per Perfume kdrama

Salve a tutti! Era da tanto che non inserivo un post nella categoria sito. 

Parto prima di tutto con il dire che la sezione progetti nella barre laterali è stata ufficialmente tolta, questo perché i miei piani sugli articoli da portare sul blog cambiano costantemente e spesso aggiungo, tolgo, cambio titoli, metto in bozza e via discorrendo tantissime idee, non posso stare anche dietro ad una barra che dovrebbe essere aggiornata costantemente ma che per motivi di tempo non lo sarà mai.  Eliminando quella sezione evito di impazzire per ricordarmi di aggiornare quella parte di blog e nel frattempo sono più libera di giostrarmi con i post che voglio o che non voglio più fare.

Notizia più importante comunque (madò come sono logorroica :'D) è che a partire da ottobre sul blog vorrei iniziare un nuovo progetto. Un dossier (quindi post in cui parlo di drama in modo strettamente personale) al giorno, per mantenere come sempre il blog vivo ed attivo. Ovviamente non mancheranno le recensioni ed altri post se dovessi avere il tempo di farli ma questo progetto è stato creato proprio per focalizzarmi su questa tipologia di post che è sicuramente la più lunga da fare perché richiede da parte mia molte ricerche.

Grazie per aver letto fino a qui e alla prossima! 

12 settembre 2019

L'HWATING FANSUB CHIUDE

Nessun commento:

Non entrerò nei dettagli, vi dico semplicemente che a causa di un'avvenimento che ha stravolto completamente la mia vita... in peggio sono costretta a chiudere il mio fansub in via definitiva perché non me la sento di continuare. Inoltre ho troppi progetti paralleli a cui dedicarmi nella mia vita reale fuori dal pc quindi non riesco a gestire tutto, arrivo a casa stremata e non trovo mai tempo per tradurre e quando ce l'ho trovo comunque cose più produttive da fare, il cambiamento che ho avuto inoltre non mi aiuta affatto nella gestione del tempo quindi sono costretta ad abbandonare tutto. Troverete comunque i miei progetti sempre disponibili su subscene   quindi se vorrete vederli saranno sempre a vostra disposizione. E' stata una parentesi breve ma intensa, però questo mi ha fatto capire che il fansubbig non fa proprio per me, ci ho provato ed è questo che conta. Grazie a tutti quelli che hanno utilizzato i miei sottotitoli per vedere i drama che ho tradotto.  Il sito Hwating fansub presto verrà cancellato.

6 settembre 2019

Cultura coreana degli appuntamenti - Come trovare il tuo Mr or Miss Right in Corea del Sud?

Nessun commento:
Risultati immagini per 미팅

Fonte X

La cultura coreana ha una forte tradizione di incontri - nella società tradizionale coreana, a causa della cultura confuciana, maschi e femmine non sono stati autorizzati a mescolarsi liberamente l'uno con l'altro, così i matrimoni sono stati organizzati da organizzatori di incontri nominati dai genitori. Al giorno d'oggi, per un coreano in Corea del Sud, i propri amici, genitori, parenti, amici di famiglia, singoli organizzatori di incontri professionali e agenzie di incontri professionali possono essere fonti di aiuto per trovare il partner giusto. Parliamo dei vari metodi utilizzati dai coreani.

Incontro (미팅)

Se il tuo amico coreano ti dice che andrà ad un "미팅" (stessa pronuncia della parola inglese "meeting"), non significa che andrà ad una riunione per discutere di questioni di lavoro o di studio.  In Corea del Sud, "meeting" si riferisce alla frequentazione di gruppi di single ed è uno dei metodi di incontri preferiti dalle giovani generazioni.  Un giovane uomo e una giovane donna invitano i loro rispettivi 3 o 4 amici single ad un incontro di gruppo in un luogo concordato, di solito un caffè o un bar.  Gli incontri non sono affatto un tipo serio di incontri - il gruppo può trascorrere la serata giocando, bevendo e chiacchierando o andando alla sala karaoke per cantare.  Se si trova qualcuno che gli piace, si scambieranno i dati di contatto e inizieranno ad uscire.

In una riunione, l'uomo più attraente che è in grado di attirare l'attenzione della maggior parte delle donne si chiama "킹카". (pronunciato come "King-Ka") che letteralmente significa "carta del re".  Allora dovreste essere in grado di indovinare quale sia la donna più attraente del gruppo - sì, è "퀸카". (pronunciato come "Kwin-Ka") che letteralmente significa "carta regina".

Sogaeting (소개팅)

"Sogaeting" e' una combinazione della parola coreana "소개". ("so-gae" che letteralmente significa "introduzione") e la parola "팅" che deriva dall'ultima sillaba della parola inglese "meeting".  Questo è un appuntamento individuale al buio organizzato da amici comuni.  Per il sogaeting, un uomo e una donna che si conoscono e svolgono il ruolo di matchmaker portano ciascuno un altro amico in una caffetteria. Gli organizzatori di incontri presentano i loro amici l'uno all'altro e le quattro persone fanno delle chiacchiere educate prima di tutto. Poi gli organizzatori se ne vanno e lasciano che i loro amici continuino a chiacchierare, sperando che siano l'abbinamento giusto. Se gli amici sono felici l'uno con l'altro, possono recarsi in un ristorante o in un cinema per iniziare ad uscire.

Bungaeting (번개팅)

Poiché la Corea del Sud è un paese altamente cablato, i coreani usano anche Internet per trovare Mr. o Miss Right.  In Corea del Sud, c'è bungaeting (번개팅) che è una combinazione della parola coreana "번개". ("bun-gae" che letteralmente significa "fulmine") e la parola "팅" che deriva dall'ultima sillaba della parola inglese "meeting".  Si riferisce in realtà a Internet speed dating che è una frequentazione spontanea organizzata da due persone via internet o applicazione telefonica.

Applicazioni per gli incontri 

Con l'uso diffuso degli smartphone in Corea del Sud, a partire dalla fine del 2009 sono state sviluppate applicazioni di social dating service ("SDS app") per aiutare a organizzare gli appuntamenti al buio per le persone.  L'applicazione SDS ti aiuta a trovare la migliore corrispondenza dopo aver inserito informazioni sul tipo di persona che vorresti incontrare.

Ad esempio, I-um ha iniziato nel 2010, puntando a single di 20 e 30 anni.  Richiede una quota di iscrizione di 80.000 won e dichiara di avere un totale di un milione di membri registrati.  Tutti i suoi membri ricevono tutti i match proposti digitalmente su base giornaliera e una volta che il membro non ha problemi con la corrispondenza, si incontreranno di persona.

Un'altra società SDS, INU Co. Ltd., ha rilasciato un'applicazione chiamata "Honey Bridge" che permette ad un utente di parlare al telefono con una corrispondenza per saperne di più sulla stessa. Il suo algoritmo di corrispondenza fornisce un servizio di conversazione telefonica in tempo reale che può suggerire argomenti di conversazione.  Una volta terminata la conversazione, con l'accordo reciproco delle parti, le immagini del profilo e i numeri di telefono vengono scambiati tra le parti.

Prenotazione (부킹)

Il "Booking" (부킹) è un metodo più adatto agli adulti in quanto si svolge in un night-club tradizionale coreano.  Tuttavia, i night-club tradizionali coreani sono diversi da quelli occidentali - ci sono file di tavoli dove gli avventori possono sedersi e chiacchierare e una pista da ballo relativamente piccola, dato che gli avventori in realtà non vanno lì a ballare. Di solito, 4 o 5 uomini si siedono ad un tavolo e vengono serviti vino e frutta costosi.  A loro viene assegnato un cameriere che, in cambio di una mancia degli uomini, gira intorno agli altri tavoli per trovare un gruppo di donne che portano al tavolo degli uomini.  Di solito, più grande è la mancia, più belle sono le donne che porterà.  Se un uomo e una donna sono felici l'uno con l'altro, si scambieranno i contatti e cominceranno a frequentarsi.

Ai fini della prenotazione, i camerieri possono mantenere liste di numeri telefonici di donne attraenti e le chiameranno per offrire gratuitamente, o a prezzi molto bassi, tavoli e bevande per loro e per i loro amici. Gli uomini possono spendere 150.000 won ciascuno in tasse per un tavolo e consigli per la prenotazione nei locali notturni.

Seon (선)

Seon (선) è un appuntamento orientato al matrimonio organizzato da un organizzatore di incontri e di solito è iniziato dai genitori.  Potreste aver visto nelle fiction televisive coreane che i genitori chiedono a un matchmaker professionista o a un amico di famiglia che ha una forte rete di contatti sociali per consigliare un partner adatto al figlio o alla figlia che ha trent'anni ma non è ancora sposato e non ha un fidanzato o una ragazza.  Poiché questo metodo è più orientato al matrimonio, i genitori preferiscono una persona che abbia almeno lo stesso background familiare in termini di status economico e sociale.  Sarà organizzato un incontro tra la coppia in cui cercheranno di conoscersi reciprocamente. Se sono felici l'uno con l'altro, inizieranno a frequentarsi.

Poiché di solito c'è pressione da parte dei genitori per sposarsi il più presto possibile, la coppia può sposarsi non appena uno o due mesi dopo il primo incontro. Poiché i potenziali coniugi vengono controllati dai genitori prima del primo incontro, è meno probabile che ci sia un'opposizione della famiglia al matrimonio.  Se la coppia procede al matrimonio, il matchmaker riceverà una parcella.

Agenzie professionali di matchmaking

Al giorno d'oggi, ci sono molte agenzie di matchmaking professionali che mantengono una vasta rete di membri in Corea del Sud.  Ad esempio, Duo, che sostiene di avere più di 29.000 membri, addebita quote associative da 1 milione a 4 milioni di won, a seconda del servizio richiesto dai membri.

Queste agenzie professionali di matchmaking utilizzano un metodo più sistematico di analisi dei loro membri. Ad esempio, Duo pone ad ogni nuovo membro 150 domande sul suo carattere, famiglia, istruzione, reddito, debito, altezza, peso, abitudine al fumo e al bere, occupazione, hobby e background familiare (comprese le occupazioni dei genitori e l'istruzione) con le prove documentali richieste e le caratteristiche esatte della persona che stanno cercando prima di abbinare il membro con i potenziali partner tramite computer. I membri ricevono da 7 a 10 introduzioni "adeguate" dalla banca dati di Duo.

Alcune agenzie possono anche organizzare feste di matchmaking per i single.  Ad esempio, Duo ha organizzato una festa di matchmaking in un hotel in cui i partecipanti sono stati divisi in gruppi e gli uomini sono stati spostati da un tavolo all'altro in modo che tutti abbiano avuto la possibilità di chiacchierare con tutti gli altri.  Al termine della sessione di 5 ore, ogni partecipante ha presentato un "love-match card" dove ha scritto il numero della persona che gli piaceva in modo che le coppie fossero abbinate.

In Corea del Sud, ci sono davvero molte fonti diverse da cui si possono trovare i vostri Mr o Miss Right. 

Fiabe e racconti popolari coreani

Nessun commento:

Fonte X


Le storie popolari coreane sono state tramandate per centinaia di anni e vengono raccontate ancora oggi in Corea. Ci sono molte interpretazioni moderne nei kdrama, nei libri per bambini e nei romanzi. Quali storie famose risuonano ancora oggi con i coreani e cosa può essere considerato dalla loro cultura leggendo e vivendo storie che si sono tramandate nei secoli?


Ci sono molte varianti diverse dei miti coreani che hanno basi ideologiche diverse. Da qualche parte tra realtà e finzione arrivano storie che rappresentano la storia che si ripete di generazione in generazione. Le folktales coreane rappresentano le speranze e i sogni della gente "comune", quando spesso hanno trovato la loro vita difficile e ingiusta. Le folktales coreane sono in grado di mostrare diversi aspetti della vita della gente comune in queste società in cui la gente sognava un mondo senza malattie e sofferenze e di governanti che erano giusti e saggi. 

Queste storie rappresentavano idee che spesso hanno plasmato i punti di vista, la morale e le ideologie che hanno formato il sistema di credenze del popolo coreano per centinaia di anni. I racconti popolari coreani sono un misto delle credenze dello sciamanesimo, del confucianesimo e del buddismo. Lo sciamanesimo è iniziato con gli albori della civiltà coreana. Il forte sistema gerarchico del popolo coreano, il loro legame con l'ambiente e la loro famiglia sono rappresentati nelle storie popolari e nella vita del popolo coreano. Ci sono entità soprannaturali che collegano gli esseri umani al mondo spirituale e spiegano sia i piaceri che le ingiustizie del mondo. 


Icone femministe nel folklore coreano

Uno dei miti più famosi dello sciamanesimo è la storia della principessa Bari, o la "Principessa Abbandonata", che rappresenta una forte icona femminista. Questa poesia racconta la storia della principessa Bari, abbandonata alla nascita a causa del suo sesso. Fa un viaggio nel mondo sotterraneo per trovare l'elisir di vita. Attraverso questo viaggio diventa una Dea che porta le anime in cielo dopo che sono entrate nell'aldilà.  

Questa storia ha avuto una risonanza in molte donne coreane e ha toccato molte delle cose che hanno dovuto affrontare nella loro vita. Hanno dovuto accettare il peso degli errori commessi dai loro genitori e accettare l'idea, in Corea, dell'espressione di "pietà filiale". Questa è l'idea che le donne dovrebbero sostenere e servire i loro genitori al di sopra di tutto e gli uomini sono posti al di sopra delle donne. È anche un dovere verso la propria nazione, poiché la famiglia è collegata alla nazione. Molte donne coreane hanno dovuto sacrificare la loro vita a causa della pietà filiale. Questa storia mostra come una donna può essere trasformata facendo questo sacrificio. 

Questo mito mostra ideali sociali coreani come la pietà filiale, ma rappresenta anche una donna forte in una società storicamente patriarcale. La principessa Bari riesce a trovare una vita al di fuori dell'ideale tipico di una moglie e di una figlia devota. 

Messaggi morali nel folklore coreano:

Molte storie popolari sono intrise del buddismo e degli insegnamenti filosofici di Confucio. Ci sono spesso spiriti buoni e cattivi che aiutano a dare benefici ai buoni o a chiedere vendetta per le cattive azioni. Le persone possono soffrire a causa dei peccati commessi sia in questa vita che nelle vite precedenti.


Due famose storie popolari coreane con il tema comune delle persone che soffrono a causa delle proprie azioni e della pietà filiale sono The Magpie and the Bell e The Young Man e The Wild Ginseng. Nella Gazza e la Campana, un giovane studente uccide un serpente per impedirgli di prendere la vita di una gazza. Più tardi, la moglie del serpente morto cerca di uccidere lo studioso a meno che non possa suonare una campana tre volte in un tempio di montagna. La sua vita viene salvata quando tre delle giovani gazze perdono la propria vita usando i loro becchi per suonare la campana. 

In The Young Man and the Wild Ginseng, una giovane coppia di giovani bolle il loro unico figlio per fare il brodo per la guarigione del padre morente dell'uomo. Il padre si riprende e il monaco che ha fatto la raccomandazione (uno spirito buono) rivela che si trattava in realtà di un Ginseng travestito da loro figlio e il figlio è ancora vivo. I coniugi furono ricompensati per la loro pietà filiale nel sacrificare quello che credevano fosse il loro figlio per salvare il padre. Questo racconto popolare invia il messaggio che i bambini dovrebbero fare qualsiasi cosa per aiutare i loro genitori. 

Le storie popolari coreane possono anche porre l'accento sull'importanza della saggezza. C'è l'idea che i governanti giusti possono essere convinti dalla ragione e le persone potenti attraverso la forza fisica, l'economia e la politica possono esercitare giudizi giusti.


In The Teacher's Secret, un insegnante che insegna agli studenti di una scuola privata spesso ama mangiare spuntini mentre gli studenti stanno studiando. Egli dice ai bambini che questi spuntini sono velenosi e non dovrebbero mangiarli. Un giorno, quando esce di scuola per la mattina, gli studenti scoprono che si tratta di frutta secca e mangiano gli spuntini. Quando l'insegnante ritorna sono tutti sdraiati sul pavimento. Hanno rotto un tavolo e spiegano all'insegnante che si sentivano così male che hanno mangiato i suoi spuntini e aspettano di morire. L'insegnante, invece di ammonirli, esce fuori e pensa: "hmm..... stanno imparando in fretta". In questo modo gli studenti astuti sono in grado di evitare una punizione in scuole che avevano una disciplina molto rigida.

Il magistrato pazzo è una storia in cui i subordinati di un magistrato locale orchestrano un piano per farlo apparire mentalmente instabile e portarlo via dall'incarico, visto da loro come moralmente corrotto. Uno dei suoi subordinati lo schiaffeggia in faccia e quando cerca di farlo rimuovere, gli altri lavoratori sostengono che non è successo e che lo ha immaginato. Tutto questo continua fino all'arrivo di suo figlio, che lo accusa anche di essere malato di mente. Si arrabbia a tal punto che prende a calci suo figlio in pubblico e viene rimosso dall'incarico. Il messaggio in questa storia sembra essere che non avrebbe avuto un capriccio d'ira per la situazione se fosse stato un sovrano giusto con un senso di misericordia. 

Creature mitiche nel folklore e nei K-drama:

Un tipo di folklore coreano chiamato Imuldam 이물담 contiene creature soprannaturali. Il Goblin, conosciuto come Dokkaebi nel folklore tradizionale coreano, è uno spirito che possiede oggetti inanimati. La rappresentazione della morte nel folklore coreano è il Grim Reaper 저승사자. Il sovrano della malavita, Yeomra, manda i Mietitori Grim come messaggeri. 


Creature della mitologia occidentale e coreana sono apparse in K-drama. Il Goblin 도깨비 è apparso in The Great and Lonely Lord, in cui un generale imbattibile è stato resuscitato come un Goblin e in grado di vivere una vita eterna. Il Triste Mietitore dà a una ragazza 49 giorni per vivere nel Drama 49 days. Il Triste Mietitore appare anche in Arang and the Magistrate, quando una ragazza morta ritorna come un fantasma e viene inseguita dal Triste Mietitore, che è stato mandato a consegnarla a Yeomra. 

Mentre le sirene sono prevalenti in una grande quantità di folklore occidentale, ci sono origini della sirena anche nel folklore asiatico. Ci sono due K-drama con le sirene, Surplus Princess (che rappresenta da vicino 'La Sirenetta') e The Legend of the Blue Sea, in cui una sirena e un nobile cercano di sfuggire agli umani che cercano di separarli e costringere il nobile in un matrimonio combinato. 


Ci sono centinaia di racconti popolari coreani, ognuno con temi interessanti e messaggi vari e vale sicuramente la pena dare un'occhiata! 

3 settembre 2019

Dove guardare Web drama su Youtube?

Nessun commento:
Risultati immagini per korean web drama

Benvenuti in questa nuovissima guida! Era da mesi che non realizzavo un post del blog in questa categoria! Oggi parleremo di WEB DRAMA. Noto con dispiacere che molti ancora sottovalutano tanto questa tipologia di drama, certo le storie sono semplici, gli attori il più delle volte sono emergenti ed inesperti ma spesso i web drama nella loro semplicità sanno regalare delle forti emozioni! Ecco perché sono qui con questa guida per farvi immergere in questo magico mondo! 

Attenzione: Essendo i web drama prodotti principalmente di nicchia (almeno in italia) la guida non vi fornisce aiuti per trovare i sottotitoli in italiano ma dal momento che i web drama sono conosciuti per utilizzare un linguaggio molto semplice anche seguirli in inglese per la maggior parte delle persone che non masticano la lingua sarà comunque facile. In ogni caso se volete controllare se un web drama è stato tradotto basterà andare sul portale DRAMAITALIA, oppure semplicemente affiancare al titolo del drama nella barra di ricerca di google la dicitura sub ita. 

PRIMA DI INIZIARE

Prima di iniziare ed entrare nel vivo della guida volevo fornirvi alcuni tips che io uso ormai da anni.

Tips 1

Se non sapete quale web drama sta per uscire, è attualmente in onda oppure è stato realizzato in un dato anno tornerà utile mydramalist, infatti io tendo a vedere tutti i web drama nell'anno di uscita (tranne in rarissimi casi), questa funzione mi è molto utile quindi. Come funziona? Nella ricerca di mydramalist basterà inserire Tags "Web Series" ed il gioco è fatto! Io di solito modifico anche la Release date (la data di uscita) e la metto nell'anno corrente dato che ho praticamente visto tutti i web drama che mi piacevano negli scorsi anni. 

Tips 2

Il secondo tips ed il più banale probabilmente, può tornarvi utile quando nonostante le vostre ricerche non riuscite a trovare un web drama. Risolvere la situazione è molto semplice. Basterà andare su mydramalist nella pagina del web drama e copiare il nome coreano del drama! Se ad esempio volete vedere "Go Ho's Starry Night" dovrete copiare il titolo del drama alla dicitura "Native Title". Una volta copiato e incollato nella barra di ricerca su google al 90% dovrebbe uscirvi il link per vederlo.

Guardare i drama su YOUTUBE

I web drama essendo prodotti del web saranno principalmente disponibili nelle piattaforme streaming più disparate. La più comune? YOUTUBE!

Ecco quindi una lista di canali youtube in cui potrete vedere web drama:

  1. Dingo Kdrama
  2. Playlist Global
  3. Asian Crush
  4. tvN D story
  5. King of Korean Drama KOK
  6. Beautiology
  7. lottedutyfree
  8. CN Drama
  9. Chinese TV Series Exclusive
  10. KBS World TV (inserito in questa lista per gli SPECIAL DRAMA)
Questi che vi ho indicato sono davvero solo i principali perché esistono anche canali youtube che portano contenuti per drama e cartoni per bambini o semplicemente anime ma si discostano completamente dal mio intento in questa guida. 

Guardare i drama su siti streaming

Se invece siete maggiormente legati ai siti streaming invece per voi esistono ben due alternative.

Il più classico è VIKI, viki infatti nel corso del tempo ha ottenuto le licenze anche per i drama corti/web drama e la cosa positiva è che potrete anche vederli in italiano! Se volete cercare web drama a tutto tondo vi consiglio di effettuare la ricerca con vpn, un vpn che vi consiglio è Ninja vpn, lo potete trovare tra le app di google chrome come estensione. E' gratis e funziona meglio di tanti altri vpn più blasonati tipo Hola dal momento che lo attivate e basta fare refresh della pagina per vederlo attivato. 

Altro sito che vi consiglio è V LIVE spesso molti web drama prima di arrivare su youtube passano da qui, il sito è molto utile per vedere non solo drama ma anche contenuti dell'intrattenimento coreano a 360 gradi, questo però è un sito streaming prettamente in inglese. Esistono sottotitoli anche per altre lingue ma l'italiano non è uno di questi (funziona come viki, i sottotitoli vengono creati direttamente dagli utenti). 


Con questo la guida finisce qui, spero che vi sia stata utile. Alla prossima! 





La storia dietro l'Hanbok

Nessun commento:

Fonte: X


user uploaded image

La parola 한복 (hanbok) in realtà significa "abbigliamento coreano". Ci sono due parti dell'hanbok. Per gli uomini della parte superiore del corpo indossano una giacca chiamata 저고리 (jeogori). Per le donne della parte inferiore del corpo indossano una lunga gonna chiamata 치마 (chima) e c'è una corda che si lega insieme chiamata (goreum) mentre gli uomini indossano pantaloni larghi chiamati 바지 (baji). Gli Hanboks sono un capo molto confortevole grazie al loro movimento. Il suo aspetto ampio rende gli spostamenti molto più facili. La creazione dell'hanbok risale alla dinastia Goguryeo, che è uno dei Tre Regni di Corea dal 57 a.C. al 668 d.C.

La creazione dell'hanbok ha avuto origine dai mongoli settentrionali, principalmente dal popolo Altai. Il clan settentrionale, chiamato Kokuryo, ha giocato un ruolo nello sviluppo del hanbok. Erano grandi guerrieri molto abili a cavallo. Indossavano pantaloni e giacche con le estremità strette e le maniche per adattarsi al meglio mentre cavalcavano sui loro cavalli così come quando erano a caccia. Goguryeo è stato colpito dalla dinastia Tang e dal buddismo. Quando il re di Corea ha sposato una principessa mongola durante l'era Yongan, che è un tipo di abbigliamento cinese, è venuto in Corea, è iniziato il lancio del hanbok.

Una delle più antiche testimonianze dell'hanbok può essere mostrata nei murales di Goguryeo, e mostra gli uomini e le donne che indossano abiti comodi che sono giacche e pantaloni/gonne. Gli stili dell'hanbok provenivano addirittura dall'antica Siberia e dalla Mongolia.

Verso la fine dell'era dei Tre Regni, le donne di classe superiore iniziarono ad indossare gonne lunghe e giacche corte e si legavano intorno alla vita. I nobili indossavano pantaloni più larghi che erano fissati intorno alle caviglie e giacche a tunica che erano anche legate intorno alla vita. Con il passare del tempo, il hanbok è rimasto lo stesso attraverso le epoche Silla e Baekje insieme alla dinastia Joseon.

C'erano diversi tipi di hanbok in base allo stato e alla professione di chi lo indossava. Il colore principale era il bianco. Tuttavia, i colori cambiavano a seconda del loro stato e della stagione. Ci sono molti tipi diversi di hanbok che le persone indosseranno in base alle stagioni. La famiglia reale indossava un hanbok chiamato 양반 (yangban) che era fatto di ramiè, mentre i popolani indossavano un hanbok diverso che era fatto di canapa. Questo hanbok era indossato durante l'estate.

Quando faceva freddo la famiglia reale indosserà un hanbok che era fatto di seta e raso, mentre gli altri indossavano un hanbok fatto di cotone. Le giovani donne che non erano sposate dovevano indossare un hanbok rosso. Le donne indosseranno un hanbok rosso e verde se sono sposate e per quando rendono omaggio ai suoceri.

Il design del hanbok è sempre lo stesso, ma sono state apportate alcune modifiche in base agli impatti culturali. Un esempio è dato dal fatto che, come per la moda mongola, la giacca era un po' più corta sopra la vita rispetto alla lunghezza normale. Questo era del regno dell'impero mongolo nel XIII secolo. Era molto limitato su ciò che i popolani possono indossare e potevano indossare solo bianco, rosa chiaro, verde chiaro e carbone. La famiglia reale indossava sete e colori arcobaleno.

I colori brillanti che spesso si vedono degli hanbok provenivano dall'uso di coloranti provenienti dall'uso di fiori. Ad esempio, se si voleva tingere di rosso il proprio hanbok, si mettono i petali di fiori rossi in un mortaio e li si macina. Dopo, mettete i petali in un vaso e poi risciacquateli con una soda calda.

I colori per il jeogori e la chima sono stati decisi in base alla loro professione e al loro status sociale. La nobiltà, i funzionari di corte e la classe superiore portavano colori brillanti, mentre le persone che non avevano questo status indossavano colori chiari come il bianco, il rosa pallido, il verde chiaro e il carbone.

C'era un motivo per cui le persone di allora indossavano questi colori. Gli elementi costituiti dall'hanbok erano significativi per il senso di bellezza coreano. Si basava anche sulla naturalezza, il desiderio di protezione soprannaturale, benedizioni, insieme al codice di abbigliamento in stile confuciano. Gli hanbok tradizionali avevano a che fare con i cinque elementi della teoria yin e yang che sono metallo, fuoco, legno, acqua e terra. E per questo motivo, i colori principali indossati dalla loro gente erano il bianco che simboleggiava il metallo, il rosso il fuoco, il blu il legno, il nero l'acqua e infine il giallo la terra.

Il bianco era uno dei colori che veniva indossato di più nonostante il loro status. Hanno indossato questo colore perché si credeva che fosse purezza e modestia.  Quando indossavano il rosso, simboleggiava la fortuna e la ricchezza. Questo colore è stato utilizzato principalmente e indossato da una donna che si sarebbe sposata e utilizzato per il loro indumento coniugale. Il nero simboleggiava l'infinito.Era usato per i cappelli maschili. Il giallo era anche uno dei colori dell'hanbok. Il giallo era usato anche perché era un colore che rappresentava il centro dell'universo e veniva indossato dai reali. L'indaco era usato per le gonne e i cappotti degli ufficiali di corte. Simboleggiava la costanza.

Le donne che non erano sposate dovevano indossare un jeogori giallo e una chima rossa prima del matrimonio. Le donne sposate dovevano indossare un jeogori verde e una chima rossa dopo il loro matrimonio e per quando rendono omaggio ai suoceri.

2 settembre 2019

La terra delle quotes - Mix parte 35

Nessun commento:


  1. Non ci sono incidenti che iniziano in modo drammatico. Tutto ciò che accade nella nostra vita quotidiana è causato da causa ed effetto. Col senno di poi, ci sono segni nascosti ovunque
  2. Penso che le persone si perdano solo quando provano ad andare da qualche parte e penso che la vita delle persone sia difficile solo perché fissano degli obiettivi. Ma rimanere nello stesso posto troppo a lungo può anche farti perdere.
  3. Onestamente penso che la gelosia sia l'emozione più inutile. Finchè siamo fedeli ai nostri cuori, il passato è insignificante. Non sprechiamo le nostre energie soffermandoci sul passato, concentriamoci sul presente.
  4. Se non c'è una soluzione al problema, la rabbia diventa veleno.
  5. La felicità è qualcosa che si afferra con le proprie mani. Una volta che ce l'hai, non devi mai mollarla!
  6. Non conosco le parole che possono decorare il tradimento. Ecco perche' la nostra rottura non puo' essere positiva. Volevo che la terra sotto i miei piedi si aprisse in due parti per sempre. Cosi' che non potessimo correre l'uno verso l'altro come se fossimo su isole diverse nell'oceano. Cosi' che non potessimo mai trovarci.
  7. Ascoltavo con passione le maledizioni sul mio destino. Era l'unico rifugio sicuro nella mia vita assediato dal diavolo.
  8. La vita è un campo minato, impossibile da prevedere. Non percorrere il sentiero da solo. Dobbiamo camminare insieme per andare oltre e sostenerci a vicenda per essere protetti.
  9. Tutti hanno un segreto. Nel frattempo, ci sono persone che conoscono quel segreto, e ci sono persone che vogliono scoprirlo. 
  10. Come può il tempo essere l'unica cosa giusta in questo mondo?
  11. Dicono che quando si invecchia, i tuoi amici cambiano, a seconda di quanti soldi hai..... Se si cambia, non significa che sia una questione di soldi. Significa che abbiamo perso la nostra innocenza.
  12. Quando si hanno molte cose per la testa, il silenzio è il miglior compagno.
  13. "Sai perché sei infelice? A causa del divario tra ciò che vuoi e la realtà."
  14. “Non dimenticare nulla. Ricorda tutto e superalo. In caso contrario, sarai sempre un bambino la cui anima non fiorisce mai ”.
  15. “Quando amiamo qualcuno, dobbiamo affrontare l'intera vita della persona. Ciò significa che dobbiamo prepararci ad accettare tutti i traumi che l'altra persona ha nascosto. "

Ricamo coreano - Jasu

Nessun commento:

Fonte X


Il jasu coreano ha una storia molto lunga con reliquie come il carretto del fuso, aghi d'osso e di pietra e sacchetti per aghi risalenti al periodo preistorico.  Con lo sviluppo delle tecniche tessili e di tintura, il jasu coreano crebbe anche in raffinatezza, ad esempio, l'uso di fili d'oro e seta di alta qualità, la colorazione dei fili, ecc.

Durante la dinastia Goryeo, il jasu coreano è diventato estremamente lussuoso e c'erano principalmente 4 diversi tipi di jasu coreano: boksik jasu, giyong jasu, gamsang jasu e jasu buddista. Bosik jasu era usato per decorare l'abbigliamento, e poiché l'abbigliamento era strettamente regolamentato in base allo status sociale e al rango, c'erano regole che dovevano essere rispettate. Ad esempio, agli uomini e alle donne comuni era proibito decorare la seta con motivi a drago o fenice e fili d'oro. Giyong jasu era usato per decorare i materiali usati nei palazzi del re. Il Gamsang jasu era usato per decorare materiali ornamentali ed era spesso usato per decorare paraventi nelle camere da letto o nei salotti.  Poiché il buddismo era una religione nazionale a quel tempo, il jasu buddista era molto usato nelle statue di Buddha o nei templi.

Durante la dinastia Joseon, la legislazione del sistema hyungbae (insegne ufficiali) era significativa nello sviluppo del jasu coreano. Hyungbae si riferisce agli emblemi ricamati che rappresentano le fila dei funzionari governativi sul petto e sul retro delle vesti ufficiali della famiglia reale e dei funzionari governativi.  Gli artigiani più abili sono stati mobilitati e collocati negli uffici del governo centrale e regionale per produrre abbigliamento e articoli affini come hyungbae per la famiglia reale e funzionari di alto rango.  Inoltre, subang specializzato (sala da ricamo) è stato istituito per essere esclusivamente responsabile per il ricamo di abbigliamento e altri articoli per la famiglia reale nel palazzo. Non è stato facile entrare a far parte del subang - alle donne è stato richiesto di completare un certo livello di istruzione e competenza prima di essere selezionate e registrate per il lavoro.  Il jasu coreano fatto da questi abili artigiani e subang era delicato, standardizzato e sofisticato (ad esempio, utilizzando punti dorati e fili colorati) ed era chiamato gungsu (palace jasu).

D'altra parte, il jasu prodotto dalla gente comune, chiamato minsu (ricamo popolare), non era così specializzato e standardizzato. Poiché si trattava di un'abilità domestica tramandata attraverso la famiglia o la regione, era di stile individualistico.  C'erano tre tipi principali di jasu, vale a dire, byeongpung jasu, bosik jasu e jasu buddista.  I paraventi ricamati sono stati utilizzati per banchetti di congratulazioni (come anniversari, compleanni, fidanzamenti), cerimonie di lutto e altri riti, e sono stati utilizzati anche nelle stanze di casa, nei palazzi, templi, santuari, case per gli ospiti e sale conferenze.  Jasu è stato utilizzato anche per decorare altri oggetti a casa, come ad esempio federe, cuscini e sacchetti. Bosik jasu era usato per decorare abiti e accessori, ma non c'erano così tanti oggetti che potevano essere ricamati dalla gente comune.  Per esempio, alla gente comune non era permesso di indossare abiti ricamati tranne che per l'abito da cerimonia indossato al matrimonio, e altri oggetti ricamati includevano cappelli, gilet e cinture per bambini.  Jasu buddista è stato utilizzato per scopi religiosi e per decorare templi e statue di Buddha.

Najeonchilgi - Artigianato in madreperla

Nessun commento:

Fonte: X


Passeggiando per alcuni negozi che vendono prodotti artigianali tradizionali coreani in Corea del Sud, si possono notare alcuni prodotti con inserti brillanti.  Si tratta di opere artigianali di madreperla chiamate najeonchilgi (나전칠기), che in Corea ha più di 1.000 anni di storia.  

"Najeon" significa madreperla che è un materiale composito organico-inorganico che forma lo strato interno lucido del guscio e, in Corea, vengono utilizzate conchiglie di abalone lavorate.  "Chilgi" significa lacca.  Najeonchilgi consiste in una tecnica di intarsio di madreperla che è laboriosa con più di 30 passaggi - prima preparando una base di materiali come il legno, il metallo, la carta spessa (fatta incollando molti strati di carta insieme) o la porcellana, poi, se del caso, levigando la base e riempiendo le lacune con una speciale vernice a base di resina e argilla, dopo di che incollando pezzi di madreperla sulla superficie della base, seguita da più lucidatura e laccatura, e infine strofinandola per renderla liscia e lucida.  

Najeonchilgi è un "modo coreano" di laccatura artigianale che combina due forme d'arte correlate influenzate dalla Cina, vale a dire, l'arte del legno laccato (introdotta in Corea durante il periodo dei Tre Regni (dal 57 a.C. al 668 d.C.)), e lacca di madreperla (introdotta in Corea durante il periodo di Shilla (668-935)).  Ha goduto del suo massimo splendore durante la dinastia Goryeo (918-1392), quando è stato ampiamente influenzato dal buddismo. Era un bene di lusso di proprietà della nobiltà, e il disegno era stravagante ed elaborato utilizzando modelli astratti. A quel tempo, najeonchilgi è stato dato in dono agli inviati e ai governanti d'oltremare. Durante la dinastia Joseon (1392-1910), il design di najeonchilgi divenne molto più semplice e naturale, concentrandosi sulla riproduzione di semplici scene della natura, forse a causa dell'influenza del confucianesimo che raccomandava uno stile di vita austero. Quest'arte si diffuse in una popolazione più ampia durante i tempi turbolenti afflitti dalle guerre del XVI secolo e le immagini sulle opere d'arte erano per lo più cose sulla vita quotidiana delle persone, ad esempio fiori, piante, uccelli e frutti.  Dal XVIII secolo in poi, quest'arte è stata apprezzata anche dalla gente comune.

Durante la colonizzazione giapponese della Corea (1910-1945), najeonchilgi sopravvisse a malapena, ma cominciò a riprendersi dopo il ripristino dell'indipendenza coreana nel 1945.  Con lo sviluppo economico degli anni '60 e '70, najeonchilgilgil fiorì e divenne un simbolo di ricchezza in Corea - la domanda era così grande che l'offerta di gusci di abalone si prosciugò in Corea, e gusci di perle furono importati da Taiwan, Australia e Filippine.  Negli anni '80, dopo aver raggiunto prezzi esorbitanti, najeonchilgi subì un forte declino del mercato e sopravvisse a malapena.

Oggi, najeonchilgi è usato non solo per opere d'arte, ma anche come decorazione per prodotti di uso quotidiano come portagioie, mobili, portacellulare, borraccia, segnalibro, pettine, specchio, accessori (es. collane, orecchini, bracciali e spille), ecc. Najeonchilgi ha ricevuto molta attenzione quando l'artista coreano Kim Young-jun è stato richiesto da Bill Gates per decorare la console di gioco di quest'ultimo con madreperla e ha decorato il Santo Graal e la Santa Sede per Papa Francesco (che ha visitato la Corea del Sud nel 2014). 

Kmovie: Dalla nascita fino al 2015

Nessun commento:
Fonte: X

Risultati immagini per kmovie
La nascita del cinema coreano

Fino agli anni '20, i film importati dai paesi occidentali dominavano i teatri coreani.  C'era anche una forma di produzione chiamata kino-drama, che era in realtà una combinazione di rappresentazioni teatrali di attori e immagini in movimento che proiettavano scene all'aperto e un'imitazione dello stile e del contenuto dei melodrammi giapponesi.

Il primo kino-drama è stato Fight for Justice (의리적 구토) (1919), in cui 1.000 piedi di filmati che mostrano lo scenario esterno di famosi luoghi di Seoul sono stati proiettati sullo sfondo su quale gli attori si esibivano dal vivo sul palco.  Fight for Justice era un kino-drama d'azione che consisteva nel premiare il bene e punire il male. Dopo di che circa 20 kino-drama sono stati prodotti fino al 1923.  Questi kino-drama preludono alla nascita dei film muti coreani.

Dopo il 1920, c'è stato un boom di film muti educativi su temi come l'igiene, il risparmio, il pagamento delle tasse, il miglioramento della casa, l'uso dell'elettricità, ecc. sponsorizzato dal governo coloniale giapponese. Ad esempio, Vow Made Below the Moon (월하의 맹서)(1923) era la storia di un fratello e una sorella che fecero un voto sotto la luna per risparmiare denaro e ripristinare la fortuna familiare sprecata dallo zio ed era generalmente considerato come il primo film di finzione coreano.

Nel 1924 fu prodotto il primo film muto coreano, finanziato dalla Corea, intitolato The Story of Jang-hwa and Hong-ryeon (장화홍련전).  Il film raccontava la storia di due sorelle, Jang-hwa e Hong-ryeon, che furono abusate a morte dalla loro matrigna.  I loro fantasmi si appellarono al governatore per la vendetta che alla fine fu concessa.  Il film fu un grande successo.

I film muti diedero vita a una professione chiamata byunsa.  Byunsa ha commentato i film muti, spiegando la trama e il titolo come i sottotitoli dei film muti occidentali, e ha anche fornito le voci dei personaggi.  All'epoca, le byunsa erano come stelle del cinema e da esse dipendeva il successo di un film.  Davanti allo schermo si trovava anche un palco d'orchestra per accompagnare musicalmente il film.

Secondo i registri, 140-150 film sono stati prodotti durante il periodo coloniale giapponese.  I produttori cinematografici coreani volevano produrre film nazionalisti con l'indipendenza nazionale come valore fondamentale, ma l'industria cinematografica coreana era soggetta all'oppressione politica e alla censura del governo coloniale giapponese.

Tuttavia, nel 1926, Arirang di Na Woon-kyu (아리랑) riuscì a fare una svolta. Arirang era la storia di un uomo malato di mente che uccise il figlio di un ricco proprietario terriero legato alla polizia giapponese.  Il film è stato ammirato per le sue qualità estetiche e il suo messaggio politico nascosto.  E 'stato considerato come il primo capolavoro cinematografico coreano in quanto è diventato ispirazione di giovani registi che speravano di realizzare film basati su principi di realismo e resistenza al potere giapponese. Anche la canzone che dà il titolo al film, Arirang, è diventata la sigla del movimento per l'indipendenza coreano.

Tuttavia, poiché il governo coloniale giapponese sentiva la crescente influenza dei film sul pubblico, anche la sua censura si inasprì.   Ad esempio, circa 25.000 metri di film sono stati tagliati da circa 19 milioni di metri di film censurati nel 1927.  Nel 1942, i film in lingua coreana furono completamente vietati.

Negli anni '30 si sono registrati progressi in settori tecnici come la cinematografia, la registrazione del suono e lo sviluppo cinematografico.  Prima del 1935, i film coreani prodotti erano tutti film muti.  Lee Pil-woo è stato considerato il pioniere del cinema sonoro coreano e il padrino della tecnologia cinematografica coreana mentre girava il primo talkie coreano, The Story of Chun-hyang (춘향전)(1935), sviluppando la propria tecnologia di produzione sonora con ingegneri giapponesi.  Tuttavia, poiché era difficile raccogliere fondi sufficienti per produrre film sonori, i film muti continuarono ad essere prodotti.  Nel 1937, con il successo commerciale di Wanderer di Lee Gyu-hwan (나그네), il cinema sonoro divenne la norma.  Anche la professione di byunsa scomparve gradualmente con la crescente popolarità dei film sonori.

Dal 1950 al 1960

Durante il periodo post-liberazione dal 1945 (liberazione della Corea dall'occupazione giapponese) al 1950 (scoppio della guerra di Corea), i "film di liberazione" che esprimono la gioia della liberazione e l'orgoglio nazionale divennero popolari, come ad esempio Viva Freedom! (자유만세) (1946).  D'altra parte, mentre la penisola coreana era divisa tra la Repubblica di Corea del Sud e la Repubblica Democratica Popolare di Corea del Nord lungo il 38° parallelo, apparvero anche film che rappresentavano l'ideologia anticomunista, ad esempio, The Reality of the North Korea (북한의 실정)(1949), A Fellow Soldier (전우)(1949), ecc.

Durante questo periodo, i registi sperimentarono i cambiamenti tecnici per produrre nuovi generi, ad esempio, A Diary of Woman (여성일기)(1949)(1949) che fu il primo film a colori in 16mm in Corea, un film musicale chiamato The Blue Hill (푸른 언덕 언덕)(1948), un film aereo chiamato Pilot An Chang-nam (안창남 비행사 비행사)(1949)(1949), ecc.

Con la crescente influenza degli Stati Uniti a causa della presenza militare in Corea del Sud, i film americani dominavano il mercato coreano con più di 100 film americani proiettati ogni anno nelle sale coreane e con una quota di mercato di oltre il 50% in Corea del Sud.  D'altra parte, ci sono stati dei cinegiornali sponsorizzati dall'esercito americano che introducono gli Stati Uniti e che descrivono gli orrori della guerra e la sua eredità e le attività democratiche in Corea del Sud.

D'altra parte, c'erano anche film culturali come The Rose of Sharon (무궁화 동산) (1948) e documentari come The Korean Textile Co. (고려방직)(1949).

Durante la guerra di Corea (1950-1953), il paese fu devastato, ma c'erano ancora alcune attività cinematografiche con il centro dell'industria temporaneamente trasferito a Busan.  Ad esempio, i registi girano filmati storici della guerra.  L'esercito ha sponsorizzato documentari di combattimento e cinegiornali, ad esempio, An Assault of Justice (정의의 진격), volumi 1 (1951) e 2 (1952).  C'erano anche lungometraggi come Bouquet of Three Thousand People (삼천만의 꽃다발)(1951).

Dopo la guerra di Corea, i programmi di aiuti esteri hanno fornito alla Corea del Sud la tecnologia e le attrezzature cinematografiche.  D'altra parte, la società coreana ha vissuto un periodo di americanizzazione e modernizzazione che ha portato a cambiamenti fondamentali nella struttura sociale e nei costumi, alla rapida urbanizzazione, al boom della cultura pop e ai mass media.  Anche se c'erano ancora film di propaganda anticomunisti, la maggior parte dei film realizzati negli anni '50 erano per l'intrattenimento di massa.  Il governo promosse anche l'industria cinematografica, ad esempio, fornendo incentivi fiscali e premi per la produzione di film di qualità.

Dopo il grande successo di Chun-hyang Story (춘향전)(1955) e Madame Freedom (자유부인)(1956), ci fu un boom dell'industria cinematografica coreana chiamata "era Chungmuro". Nella zona di Chungmuro di Seoul c'erano oltre 70 compagnie cinematografiche.  Anche il numero di film prodotti annualmente passò da non più di 20 prima del 1956 a 180 nel 1959. I registi sperimentarono diversi generi come melodrammi, commedie, thriller, film di gangster e film horror. Anche i registi stranieri hanno visitato il paese per le coproduzioni e sono stati premiati in festival cinematografici internazionali.

Anche i progressi tecnologici sono stati osservati durante questo periodo. Ad esempio, i film in 35 mm sostituiscono i film in bianco e nero in 16 mm come standard. Nel 1966, le trasmissioni televisive sono andate a livello nazionale (tranne che in alcune zone) e nel 1969, più del 96% dei film sono stati realizzati a colori con elementi di scena multicolore per competere con la televisione.

Negli anni '60, la rinascita industriale ha portato nuove tecnologie come il colore e il grande schermo.  Inoltre, il cinema divenne la principale forma di intrattenimento pubblico con 5-6 ingressi per abitante all'anno.  L'industria cinematografica coreana ha continuato a crescere in questo periodo.  Ad esempio, nel 1969 sono stati prodotti 233 film e 178 milioni di biglietti venduti.

Durante questo periodo, ci sono stati nuovi generi di film che riflettono la vita moderna in un contesto di rapida urbanizzazione.  Ad esempio, film come Homebound (귀로)(1967) e The General's Mustache (장군의 수염)(1968) esprimono dubbi e frustrazioni sulla modernizzazione. Sono stati introdotti anche film giovanili, film letterari e thriller d'azione. Altri film importanti durante questo periodo includono The Housemaid (하녀)(1960) che era un thriller domestico su una domestica che seduceva il suo padrone e Aimless Bullet (오발탄)(1961) che era un dramma su un ragioniere che lottava per sostenere la sua famiglia e trovare il suo posto nella società che cambiava.

Tuttavia, c'erano minacce nascoste dietro il boom dell'industria cinematografica.  Nel 1962, la dittatura militare di Park Chung-hee introdusse la legge restrittiva sul cinema che rafforzò il controllo governativo sull'industria cinematografica, compresa la censura governativa, la limitazione del numero di società di produzione nazionale (che si ridusse drasticamente da 71 a 16 in un anno), e le quote di produzione e importazione di film.  Queste restrizioni hanno spianato la strada al declino dell'industria cinematografica coreana negli anni '70.

Dal 1970 al 1980

All'epoca, i distributori che volevano importare un film straniero dovevano produrre tre film nazionali. Ciò che i distributori hanno fatto è stato quello di produrre i film più economici nel più breve tempo possibile, portando a un deterioramento della qualità dei film coreani, che non potevano competere con i blockbuster americani importati a grosso budget. Insieme alla comparsa della televisione e di altre forme di intrattenimento, l'industria cinematografica coreana fu duramente colpita negli anni Settanta.

Negli anni '70, l'industria cinematografica coreana è andata in depressione: il numero di sale cinematografiche è passato da 659 nel 1969 a 541 nel 1976, il pubblico è passato da 178 milioni negli anni '60 a circa 70 milioni nel 1976, e gli spettatori annuali sono passati da 5 a 6 negli anni '60 a 1,8 negli anni '70.

Nonostante questo periodo così difficile, apparvero nuovi registi di talento e alcuni di loro riuscirono ad attirare l'attenzione del pubblico, specialmente i giovani, come Heavenly Homecoming to Stars di Lee Jang-ho (별들의 고향)(1974) che fu un adattamento di un popolare romanzo seriale di giornale, Yeong-ja's Heydays di Kim Ho-seong-ja (영자의 전성시대)(1975), e The March of Fools di Ha Kil-jong (바보들의 행진)(1975).  Il più notevole è stato Winter Woman di Kim Ho-seon (겨울여자)(1977) che ha attirato più di 580.000 persone e ha stabilito un record tra i film coreani, record che è stato battuto solo nel 1990.

D'altra parte, c'era un gran numero di film di "hostess" che erano melodrammi con hostess o prostitute come protagonisti, per esempio, Miss O's Apartment Series di Byung Jang-ho (O양의 아파트) (1978, 1979).  C'erano anche film di alto livello come il film di successo di Moon Yeo-song, Never Never Forget Me (진짜 진짜 진짜 잊지마)(1976), e Our High School Days (우리들의 고교시대)(1978), co-diretto da tre registi di alto livello, Kim Eung-chun, Moon Yeo-song e Suk Rae-myung.

Gli anni '80 sono stati un periodo di trasformazione dell'industria cinematografica coreana che ha aperto la strada alla crescita negli anni '90.  Durante questo periodo, il governo ha cambiato la sua politica, passando dal controllo assoluto alla non ingerenza.  A metà degli anni '80, per ritardare le pressioni degli Stati Uniti per aprire il mercato manifatturiero coreano, il governo aprì completamente il mercato cinematografico coreano alle importazioni di film stranieri e permise la distribuzione diretta da parte di società cinematografiche straniere.  Nonostante le sfide poste dalle società cinematografiche straniere, l'industria cinematografica coreana ha goduto della libertà di creare società di produzione cinematografica e la produzione cinematografica indipendente è stata avviata.

D'altra parte, la richiesta di democrazia e la fede nella riforma, rappresentata dall'insurrezione di Gwangju del 1980 e dalla lotta del popolo del giugno 1987 (che portò allo smantellamento del governo autoritario), diede origine a film sociali che affrontavano problemi sociali reali, considerati come modelli per i film coreani della New Wave.  Ad esempio, un gruppo di registi indipendenti di nome Jangsangotmae creò film come Oh, Dream Nation (1988) che rappresentava i dolori dei giovani che assistevano al massacro di Gwangju e Night before the Strike (파업전야) (1990) che rappresentava la lotta dei lavoratori contro il capitalismo. Questi film sono stati proiettati anche in una rete di distribuzione alternativa che era costituita da schermi temporanei nelle università e nei luoghi di lavoro. Inoltre, il Sanggye-dong Olympic di Kim Dong-won's Sanggye-dong Olympic (상계동 올림픽)(1988) era un record di eventi legati alla lotta contro la demolizione nella zona di Sanggye-dong di Seul, che fu il rovescio della medaglia del successo dell'apertura delle Olimpiadi del 1988 e ispirò la crescita dei documentari.

D'altra parte, le chaebols (grandi conglomerati) come Samsung e Daewoo che produceva il videoregistratore cominciarono ad investire nell'industria cinematografica per produrre film per proteggere il software video.  Inoltre, le chaebols cercarono di espandere il mercato adottando l'ordine di distribuzione ed esposizione della televisione da teatro-video-cavo e di espandere la rete distributiva con la creazione di sale nelle principali città come Seoul e Busan.  Il sostegno delle chaebols aiutò a rivitalizzare l'industria cinematografica coreana, che a quel tempo stava esaurendo i fondi.

Inoltre, c'era un crescente riconoscimento dell'industria cinematografica coreana da parte della comunità cinematografica internazionale.  Ad esempio, Kang Su-yeon ha vinto il premio come migliore attrice alla Mostra di Venezia del 1987 per il suo ruolo in Surrogate Mother (씨받이).

Dal 1990 al 2011

La trasformazione dell'industria cinematografica coreana negli anni '80, compreso il rilassamento del controllo governativo, la comparsa di registi indipendenti e l'investimento di chaebols (grandi conglomerati) ha aperto la strada alla rinascita dell'industria negli anni '90 e nei primi anni 2000, nei quali si è registrata una crescita significativa. Ad esempio, la quota di mercato dei film coreani sul mercato locale è passata dal 23,1% nel 1996 al 35,8% nel 1998 e oltre il 50% nel 2001.  Sono stati stabiliti anche nuovi record al botteghino.  Ad esempio, il thriller di spionaggio, Swiri (쉬리)(1999)(1999), è diventato un grande successo, con un box-office record di 6,2 milioni che supera quello del Titanic (4,3 milioni) sul mercato coreano e entrate sufficienti a ripagare il suo enorme budget di 8,5 milioni di dollari. Anche Joint Security Area (공동경비구역)(2000) e Friend (친구)(2001)(2001) hanno attirato rispettivamente 5,8 milioni di spettatori e 8,1 milioni di spettatori.  Silmido (실미도)(2003)(2003) e Taegukgi (태극기 휘날리며)(2004)(2004) sono stati i primi film coreani a superare i 10 milioni di spettatori.

Dopo la crisi finanziaria del 1997, i grandi chaebols duramente colpiti come Samsung si sono ritirati dalla produzione cinematografica per concentrarsi sulle loro attività principali.  Gli chaebol di seconda generazione come CJ, Lotte e Orion e i venture capitalist sono diventati i maggiori investitori dell'industria cinematografica coreana.  Inoltre, il boom del venture boom guidato da Internet ha portato all'economia anche molti soldi a basso costo.  Alcuni imprenditori hanno persino creato siti web per permettere al grande pubblico di investire nella produzione cinematografica.  Ad esempio, il film comico coreano, The Foul King (반칙왕)(2000)(2000), ha raccolto 100 milioni di won attraverso questo canale e i suoi 464 investitori hanno guadagnato ciascuno un rendimento del 97%.

Con la comparsa di catene teatrali multiplex come CJ-CGV, Megabox e Lotte Cinema investite dalle chaebols, il numero di cinema è aumentato drasticamente da 511 nel 1996 a 1.648 nel 2005. Questo ha reso possibili nuovi record al botteghino. Ad esempio, Silmido e Taegukgi sono stati distribuiti simultaneamente su circa 300-400 sale della Corea del Sud (che rappresentano un terzo del totale nazionale), consentendo di superare i 10 milioni di incassi.

All'inizio degli anni 2000, con il crescente interesse della regione asiatica per il cinema, la musica e le fiction televisive coreane, comincia ad apparire il termine "Hallyu" (Korean Wave).  My Sassy Girl (엽기적인 그녀)(2001)(2001), popolare nella regione asiatica, è stato probabilmente il primo successo Hallyu per l'industria cinematografica coreana.  I produttori di Hollywood e Bollywood hanno anche fatto dei remake di questo film. Beneficiando del fenomeno Hallyu, le esportazioni di film coreani sono passate da 400.000 dollari nel 1996 a circa 75 milioni di dollari nel 2005.

Al di fuori della Corea del Sud, l'industria cinematografica coreana ha ottenuto il riconoscimento della comunità cinematografica internazionale vincendo numerosi premi ai festival cinematografici internazionali.  Ad esempio, Im Kwok-taek ha vinto il premio come miglior regista per il film, Chihwaseon (취화선), al Festival di Cannes 2002.  Lee Chang-dong e Moon So-ri hanno vinto il premio speciale per la regia e il premio Marcello Mastroianni alla Mostra di Venezia 2002 per il film Oasis (오아시스) .   Park Chan-wook ha vinto il Gran Premio della Giuria al Festival di Cannes 2004 per il film Old Boy (올드보이), e nello stesso anno Kim Ki-duk ha vinto il premio per la migliore regia per il film Samaria (사마리아), a Berlino e per il film 3-Iron (빈집), a Venezia.

La Corea del Sud ha anche iniziato a tenere festival cinematografici internazionali come il Busan International Film Festival (BIFF) lanciato nel 1996, il Bucheon International Fantastic Film Festival (BiFan) lanciato nel 1997, e il Jeonju International Film Festival (JIFF) lanciato nel 2000. Questi festival cinematografici hanno contribuito alla promozione dei film coreani nel mondo. Inoltre, questi festival cinematografici hanno ottenuto il sostegno della comunità cinematografica internazionale, ad esempio, 304 film provenienti da 75 paesi che hanno partecipato al BIFF nel 2012.

D'altra parte, la produzione cinematografica digitale, che ha reso possibili film a basso costo, ha guadagnato popolarità.  Tra i principali lungometraggi a basso budget ci sono My Generation (마이 제너레이션)(2004), The Forgotten Child: Shin Sung-il is Lost (신성일의 행방불명)(2005) e The Unforgiven (용서받지 못한 못한 자)(2005).

Il boom dei primi anni 2000 ha portato ad un aumento degli stipendi degli attori e ad un'attenzione per assicurarsi semplicemente le star più famose, con il conseguente declino della qualità dei film coreani dopo la metà degli anni 2000.  La situazione è stata aggravata dalla riduzione della quota di sale cinematografiche coreane (ossia il numero di giorni all'anno in cui le sale coreane devono proiettare film coreani) da 146 giorni a 73 giorni all'anno nel 2006 per spianare la strada a un accordo di libero scambio tra Corea del Sud e Stati Uniti.

Di conseguenza, la popolarità dei film coreani sia all'interno che all'esterno della Corea del Sud ha sofferto. Ad esempio, la quota di mercato dei film stranieri sul mercato coreano è passata dal 36,2% nel 2006 al 53,4% nel 2010.  Le esportazioni di film coreani sono scese da 75 milioni di dollari nel 2005 a 24,5 milioni di dollari nel 2006 e a non più di 14 milioni di dollari nel 2010.  Sebbene ci siano stati occasionalmente grandi successi come Speed Scandal (과속스캔들)(2008)(2008) e Haeundae (해운대)(2009)(2009), in generale, l'industria cinematografica coreana è stata in difficoltà.

Questa stagnazione è continuata fino al 2012, quando l'industria cinematografica coreana è riuscita a trovare film di migliore qualità e a ribaltare la situazione. 

Dal 2012 ad oggi

Per attirare più pubblico, i registi coreani hanno cercato di produrre film di migliore qualità e con una gamma diversificata di generi, compresi soggetti non convenzionali e temi coreani unici che i film di Hollywood non potevano offrire. I loro sforzi hanno portato buoni risultati e il 2012 è stato un punto di svolta per l'industria cinematografica coreana in difficoltà.

Nel 2012, il cinema coreano ha attirato oltre 100 milioni di spettatori, superando il record di 99,6 milioni stabilito nel 2006.  Ad esempio, i film, The Thieves (도둑들) e Masquerade (광해: 왕이 된 된 남자 남자 ), hanno attirato oltre 10 milioni di spettatori ciascuno.  The Thieves era un film sulla storia di una banda di ladri professionisti sudcoreani che si sono uniti ad altri ladri cinesi per rubare un prezioso diamante.  Masquerade era un film storico coreano su King Gwanghae e un comunista che difendeva il re fino a quando il re che era stato avvelenato non si è completamente ripreso.

Altri film di successo: Sunny (써니) che parlava di una riunione di un gruppo di compagne di scuola superiore, Architecture 101 (건축학개론) che era un melodramma retrò ambientato negli anni '90 con un appello nostalgico agli spettatori di mezza età, e Unbowed (부러진 화살) che riguardava un controverso caso giudiziario.   Nel 2012, la quota di mercato dei film coreani è salita al 58,8%, superando i mega-budget dei blockbuster hollywoodiani.

Nel 2014, nonostante il calo della quota di mercato al 50,1%, l'industria cinematografica coreana ha continuato a registrare buoni risultati con oltre 100 milioni di spettatori per il terzo anno consecutivo, con un numero di spettatori pro capite annuo di 4,19 (che è stato il secondo più alto al mondo).  I film coreani con le migliori performance sono stati Roaring Currents (명량) e The Attorney (변호인), che hanno attirato più di 10 milioni di spettatori.  In particolare, Roaring Currents è diventato il best-seller di tutti i tempi, con un numero di ingressi superiore a un terzo della popolazione sudcoreana.

Nnel 2014, i film sulla diversità hanno attirato un livello record di 14 milioni di spettatori.  In particolare, My Love, Don't Cross That River (님아, 그, 그 강을 강을 강을 건너지 마오) che era un documentario sulla storia d'amore e morte di una vecchia coppia, ha attirato 3,85 milioni di spettatori, il più alto in assoluto per i film sulla diversità. 

Una tendenza notevole è stata la crescita del mercato digitale online guidato da IPTV e dalla TV digitale via cavo (TV VOD).  Con l'aumento degli abbonamenti, la quota di mercato di TV VOD in questo mercato è passata dal 44,3% nel 2010 al 75,8% nel 2014, mentre quella di Internet VOD è scesa dal 24% nel 2010 al 16,7% nel 2014.

Nel 2014, le esportazioni dell'industria cinematografica coreana hanno continuato il trend di crescita dal 2011, pari a circa 63 milioni di dollari. La Cina è diventata il maggiore importatore di film coreani, con esportazioni verso la Cina che hanno raggiunto la cifra record di 8,21 milioni di dollari. Ciò è dovuto alla continua vendita dei diritti cinematografici coreani nel mercato digitale online, all'aumento dei ricavi di distribuzione delle filiali locali e all'accesa concorrenza tra le società cinesi per i film coreani con attori di spicco.