19 febbraio 2023

Raccontami una storia... (15)

달토끼 Daltokki (coniglio lunare)

Conosciuto anche come coniglio di giada, è un'altra creatura mitica che è stata adottata nel folklore coreano dal mito cinese. La leggenda narra che questo particolare coniglio fu trovato osservando le formazioni dei crateri lunari. Ora è un simbolo importante del Chuseok, si suppone che stia usando il suo mortaio per ottenere una torta di riso.

불 개 Bulgae (Cani da fuoco)

La leggenda narra che questi cani siano originari del regno delle tenebre. Il termine coreano è Gamangnara (가망나라). Il folklore racconta che le bulgae sono la causa delle eclissi di luna. Secondo la leggenda, il re di Ganamngnara era molto preoccupato per l'oscurità del regno e inviò questi cani di fuoco per catturare la luna e il sole.

Purtroppo, ogni luna e sole si rivelavano troppo caldi o troppo freddi per questi cani. Così, si bruciavano o congelavano quando cercavano di portarli nel regno. Il re, tuttavia, non si arrendeva e continuava a mandare altri cani a recuperare questi oggetti. Per questo motivo, ogni volta che un cane cerca di recuperare la luna o il sole per il suo padrone, si verifica un'eclissi lunare o solare.

삼족오 Samjoko (corvo a tre zampe)

Nella mitologia coreana, questo uccello è conosciuto come Samjogo Kari-sae (hangŭl: 삼족오; hanja: 三足烏). Sotto la dinastia Goguryeo, il Samjogo era riconosciuto come un simbolo di potere, addirittura più potente del drago cinese e della fenice. L'uccello con tre zampe è uno degli emblemi che potrebbero sostituire la fenice nello stemma nazionale coreano, che verrà rivisitato nel 2008.

Il Club dei Goblin

Una volta vivevano due fratelli. Il fratello maggiore, ricco, era viziato, pigro ed egoista, mentre il fratello minore, pur essendo un povero taglialegna, era fedele, laborioso e generoso. Ogni giorno, il fratello minore si alzava alle prime luci dell'alba e andava sulle colline a tagliare e raccogliere legna. Un giorno, dopo aver lavorato con particolare impegno, si stava riposando sotto un albero quando una ghianda cadde al suo fianco. "Questa è per mio padre", disse, e la raccolse. Poi cadde un'altra ghianda, e un'altra, e un'altra ancora, e il taglialegna le raccolse, dicendo: "Questa è per mia madre. Questa è per mio fratello maggiore e questa è per sua moglie". Mise le ghiande in tasca e si alzò con il suo carico di legna per tornare a casa.

Era già il crepuscolo e si affrettò a percorrere il sentiero. Ma il buio arrivò stranamente presto e presto il boscaiolo si trovò in una notte nera come la pece, con le grida minacciose di un cuculo. Spaventato dall'improvvisa e inquietante oscurità, si rese subito conto di aver perso la strada. Confuso e impaurito, vagò senza meta, di qua e di là e in cerchio, spaventato dal minimo rumore. Dopo molto tempo, trovò una vecchia casa abbandonata nel bosco. Era così stanco che entrò per passarvi la notte, ma anche dentro era pieno di pensieri ansiosi e non riusciva a dormire. Si stava rigirando quando sentì il suono di voci roche e poi un forte trambusto provenire dall'ingresso. Si alzò in fretta e si nascose nell'armadio a muro, lasciando la porta leggermente aperta per poter vedere.

Una banda di goblin entrò nella stanza in cui si trovava un attimo prima, portando ciascuno una grande mazza di legno. Si riunirono in un grande cerchio e cominciarono a battere le loro mazze sul pavimento. Thump! Thump! Thump! Gridarono: "Fate l'oro! Ttukk! Ttakk!" e un mucchio d'oro apparve sul pavimento. Gridarono: " Fate l'argento! Ttukk! Ttakk!" e apparve un mucchio d'argento. Il fratello minore era terrorizzato: temendo di fare anche il più piccolo rumore, trattenne il fiato e guardò i folletti fare mucchi e mucchi di tesori con le loro mazze magiche. Ma anche nel terrore, il giovane aveva fame e dopo un po' non poté farne a meno: il suo stomaco brontolò. Immediatamente i folletti smisero di giocare. "Cos'è stato quel suono?", disse uno di loro. Si guardarono intorno nella stanza. "Un tuono", disse un altro folletto. "Affrettiamoci prima che arrivi la pioggia. Il tetto di questa vecchia baracca perde".

Quando i folletti ricominciarono, il povero taglialegna capì che era spacciato se il suo stomaco avesse brontolato di nuovo. Doveva mangiare qualcosa per farlo tacere. Frugò nelle tasche e trovò le ghiande che aveva raccolto quel giorno; il più silenziosamente possibile, ne mise una in bocca e la morse delicatamente. Si udì un forte scricchiolio! I folletti balzarono improvvisamente in piedi e si dispersero dalla stanza, gridando: "Uscite! È la trave del tetto!". Il cuore del boscaiolo stava per scoppiare dalla paura. Rimase immobile nell'armadio a muro per tutta la notte, temendo che i folletti potessero tornare e trovarlo da un momento all'altro. Solo all'alba uscì finalmente nella stanza e la trovò piena di oro, argento e gioielli.

Guardò i tesori a bocca aperta per lo stupore. Poi tornò in sé. Ammucchiò tutto il tesoro che poteva portare con sé. Mentre se ne andava, vide che uno dei goblin aveva lasciato cadere la sua mazza magica e prese anche quella. Quando tornò, il fratello minore era l'uomo più ricco della città. Usò i tesori per costruire una casa sontuosa e invitò i suoi vecchi genitori a vivere con lui in grande stile. Ogni volta che aveva bisogno di denaro, non doveva far altro che battere la mazza sul pavimento, proprio come avevano fatto i folletti. Se diceva: "Fai l'oro! Ttukk! Ttakk!", appariva magicamente un mucchio d'oro, mentre se diceva: "Fai l'argento! Ttukk! Ttakk!", appariva un mucchio d'argento.

Il fratello maggiore del taglialegna era terribilmente geloso. Andò a trovare il fratello minore e chiese di sapere come avesse fatto a trovare il tesoro e la mazza magica. Il fratello minore fu felice di raccontargli la sua storia nei minimi dettagli. All'esterno, il fratello maggiore sembrava ascoltare con attenzione; ma tutto ciò che riusciva a pensare era la favolosa ricchezza che avrebbe ottenuto per sé e, sebbene annuisse e chiedesse maggiori dettagli, stava semplicemente immaginando i mucchi d'oro, d'argento e di gioielli: non stava prestando attenzione.

Quella sera stessa, indossò i suoi abiti più vecchi, si mise in spalla il suo telaio e andò sulle colline che il fratello minore gli aveva descritto. Tagliò un carico di legna da ardere il più velocemente possibile, poi trovò la vecchia quercia e si sedette sotto di essa. Ben presto, proprio come nella storia di suo fratello, sentì un tonfo silenzioso e una ghianda cadde al suo fianco. La raccolse rapidamente. "Una ghianda per me", disse sorridendo. Proprio in quel momento ne cadde un'altra con un tonfo! "Un'altra per me da mangiare", disse. Poi ne cadde un'altra, e un'altra ancora, e ogni volta il fratello maggiore la mise in tasca, dicendo: "Un'altra ghianda per me da mangiare!".

Con la tasca piena di ghiande, il fratello maggiore andò a cercare la vecchia casa prima ancora che il sole fosse completamente tramontato. Ma nel momento in cui la trovò, il cielo si oscurò improvvisamente e sentì il richiamo del cuculo. A differenza del fratello minore, non aveva paura perché era troppo eccitato dall'idea di quanto sarebbe diventato ricco. Entrò in casa e si sdraiò nella stanza descritta dal fratello. Aspettò con impazienza e gli sembrò che ci volesse un'eternità prima che i folletti arrivassero. Quando finalmente li sentì avvicinarsi, si arrampicò sull'armadio a muro e lasciò la porta aperta solo di uno spiraglio per poter vedere.

I folletti iniziarono il loro gioco non appena entrarono nella stanza, sbattendo le loro mazze sul pavimento e gridando: "Fai l'oro! Ttukk! Ttakk! Fai l'argento! Ttukk! Ttakk! Il fratello maggiore era così eccitato che non poteva più aspettare. Mise subito in bocca una ghianda e la morse più forte che poteva. Crack! Sentì il suono riecheggiare nella stanza e si aspettò che i folletti scappassero a gambe levate come avevano fatto con il fratello minore, ma quando sbirciò fuori dall'armadio a muro i folletti erano ancora lì. "Così lo sciocco avido è tornato", disse uno dei folletti. "L'altra volta mi ha fregato il bastone magico. Questa volta, diamogli una lezione!". Aprì di scatto l'anta dell'armadio a muro e il fratello maggiore cadde fuori.

I folletti cominciarono a picchiarlo senza pietà con le loro mazze. Uno gridò: "Appiattiscilo! Ttukk! Ttakk!" e quando la mazza si abbatté su di lui, il fratello maggiore si appiattì, sottile come una coperta. "Allungalo! Ttukk! Ttakk!" gridò un altro goblin, e il fratello maggiore divenne incredibilmente lungo e sottile, sottile come un palo di bambù. Per tutta la notte, i goblin si divertirono con lui, martellandolo e allungandolo a lungo. All'alba, infine, se ne andarono per la loro strada, lasciandolo lungo e magro. Il fratello maggiore si caricò il telaio vuoto sulle spalle magre e malandate e tornò a casa barcollando.

I tre doni

Molto tempo fa, c'era un uomo così povero che non aveva nulla da lasciare ai suoi figli se non una macina, una zucca, un bastone di bambù e un tamburo. Quando seppe che era giunta la sua ora, il povero uomo chiamò i suoi tre figli sul letto di morte e disse loro: "Per tutta la vita ho lavorato duramente, ma queste sono le uniche cose che ho per voi. Fatevi strada nel mondo con queste cose". Al primogenito diede la macina da mulino. Al secondogenito diede la zucca e il bastone di bambù. E al più giovane diede il tamburo. "Il valore di queste cose è pari al vostro buon senso", disse l'uomo ai suoi figli. "Usatele bene". E poi morì. Dopo il funerale del padre, i tre fratelli andarono per il mondo a vivere con il loro ingegno, come aveva consigliato il padre. All'inizio viaggiarono insieme, ma poi arrivarono a una strada che si biforcava in tre direzioni. Lì fecero un patto solenne per incontrarsi di nuovo, poi si divisero e ogni fratello prese una delle strade, percorrendo il proprio cammino nel mondo.

Il figlio maggiore camminava verso le montagne con la sua macina sulle spalle, e la sera era stanco, affamato e non riusciva a fare un altro passo con i piedi doloranti. Non riuscì a trovare un posto dove passare la notte, così trovò un vecchio albero che offriva una certa protezione dalle intemperie e decise di dormire al riparo dei suoi rami per la notte. Sistemò la macina come cuscino e cercò di mettersi comodo, ma quando il crepuscolo si trasformò rapidamente in oscurità, si rese conto di trovarsi su una montagna dove potevano aggirarsi animali selvatici, forse persino tigri. Allora sollevò la macina e, con grande difficoltà, si arrampicò sull'albero. Con la macina fissata tra il tronco e un ramo, si sistemò per la notte e presto cadde in un sonno profondo.  Non passò molto tempo prima che fosse svegliato da forti voci provenienti da sotto l'albero. Una banda di ladri stava bisticciando tra loro mentre si dividevano il bottino. "Tu hai mille nyang più di me". "Come sarebbe a dire che ho mille nyang in più? Tu ne hai di più!". "Bastardo, dammeli subito!". "Dov'è la mia parte? Perché è più piccola della tua?". I ladri continuarono a discutere fino a notte fonda. Poco prima dell'alba, il figlio maggiore ebbe un'idea. Afferrò il manico di legno della macina e cominciò a girarla con tutta la sua forza. Quando i ladri udirono il terribile rumore di macina sopra di loro, si guardarono intorno allarmati. "Sento un tuono dal cielo limpido", disse uno dei ladri. "È l'ira del cielo! Correte a salvarvi prima che il fulmine vi colpisca!". I ladri corsero in tutte le direzioni, troppo spaventati per portare con sé il bottino. Prima dell'alba, il figlio maggiore scese dall'albero e prese tutti i soldi e i gioielli che i ladri avevano lasciato nel panico. Con la macina e il suo buon senso, divenne un uomo molto ricco.

Il secondo figlio vagava senza meta come un mendicante. Una sera, subito dopo il tramonto, era così stanco che si accasciò su una lastra di pietra. Era la notte della luna nuova ed era nuvoloso, nero come la pece, senza una stella in cielo. Quando si rese conto di essere sdraiato su una tavola d'offerta di pietra in un cimitero, si spaventò terribilmente, ma non ebbe altra scelta che passare la notte lì. Nel cuore della notte sentì dei passi avvicinarsi. Trattenne il respiro e ascoltò i passi che si avvicinavano sempre di più, finché non si fermarono, proprio sul bordo della pietra delle offerte dove giaceva. "Ora sono sicuramente morto", pensò. Si aspettava che accadesse qualcosa di terribile, ma invece sentì una voce. "Ehi, fratello Scheletro, non abbiamo tutta la notte! Non è stanotte che dobbiamo rubare l'anima della figlia di quel ricco? Ah?" Era un goblin. Il secondogenito si riprese subito. "Ma certo", rispose con decisione. "Ero già in piedi ad aspettarti". Il goblin si mostrò improvvisamente sospettoso. "Hai un odore umano", disse. "E se ti dicessi che non credo che tu sia uno scheletro? Non è vero?". "Credi quello che vuoi", disse il secondogenito, con tutta la sicurezza che poteva mettere nella sua voce. Il goblin esitò. "Eh, allora metti la testa qui e ti darò un'occhiata". Pensando velocemente, il secondogenito tese la zucca che aveva ricevuto dal padre. "Beh, sei proprio tu", disse il folletto. "Liscio come l'olio. Ma fammi sentire il braccio per essere sicuro". Il secondogenito tese il suo bastone di bambù. "Sei diventato ancora più magro", disse il folletto. "Non c'è un briciolo di carne sull'osso. Quanto tempo è passato da quando sei morto?". "Non mi hai appena detto che non abbiamo tutta la notte?", disse il secondogenito. "E ora vuoi chiacchierare?". "Non importa", disse il folletto. "Hai ragione. Non vogliamo fare tardi". Si precipitarono insieme nel villaggio fino alla casa del ricco, dove tutto era tranquillo e tutti dormivano. "Tu aspetta qui davanti al cancello, non si sa mai", disse il folletto. "Tornerò con lo spirito della figlia". Il secondo figlio aveva appena iniziato ad aspettare quando il folletto uscì dalla casa con le mani giunte. "Che fine ha fatto lo spirito della figlia?", chiese il secondogenito. "Ce l'ho qui", rispose il folletto. "Lo tengo tra le mani". "Attento, potrebbe scappare", disse il secondo figlio. "Ecco, mettila nel mio marsupio e non dovrai preoccuparti". "Va bene. Ma lega bene la corda", disse il folletto mentre metteva lo spirito nel sacchetto dei soldi del secondo figlio. Tornarono verso il cimitero, ma non avevano fatto molta strada prima di sentire il canto del gallo del villaggio. "Dannazione!" disse il folletto. "Devo tornare prima che sorga il sole. Fai con calma e ci rivedremo domani sera". Si allontanò di corsa e scomparve. Dopo l'alba, non avendo altro posto dove andare, il secondogenito tornò al villaggio. La gente era radunata fuori dalla casa del ricco e dall'interno sentì un terribile trambusto e suoni di persone che piangevano. Fingendo ignoranza, chiese a un servo: "Che cosa è successo? Perché tutti piangono?". "Come è potuta accadere una cosa così terribile alla figlia del padrone?", si lamentò il servo. "Era in perfetta salute e poi all'improvviso, ieri sera, è morta". "Dì al tuo padrone che sono uno sciamano e che forse posso riportarla in vita". Il servo smise immediatamente di piangere e corse in casa. In un attimo il ricco uscì di corsa.  "È vero?", chiese. "Ti darò qualsiasi somma di denaro se riuscirai a riportarla in vita! Oh, ti prego, ti supplico, riportamela!". "Farò del mio meglio", disse il secondo figlio. "Ma dovete tutti lasciare la casa immediatamente. E per nessun motivo dovrete disturbarmi mentre lavoro". "Qualsiasi cosa", disse il ricco, e sgomberò la casa, lasciando il secondo figlio da solo con il corpo di sua figlia. Era una bella giovane donna, certamente troppo giovane per essere morta, ma era pallida e rigida e la sua pelle era già fredda al tatto. Il secondogenito la esaminò alla ricerca di segni, poi avvicinò l'orecchio al naso per sentire se respirava. Non c'era assolutamente alcun segno di vita, ma ogni volta che si avvicinava al suo corpo sentiva qualcosa muoversi all'interno del suo marsupio. Il secondo figlio andò in cucina e cominciò a sbattere pentole e padelle per fare un gran baccano. Cantilenava, gridava cose senza senso e di tanto in tanto emetteva un forte urlo. Sapeva che fuori stavano tutti ascoltando. Dopo un po' mise il suo sacchetto proprio sotto il naso della figlia e sciolse lo spago. Ne emerse qualcosa di nebbioso e il petto della figlia emise improvvisamente un respiro. In un attimo si alzò a sedere e fece un grande sbadiglio, allungando le braccia sopra di sé. Poi, vedendo lo strano uomo nella sua stanza, urlò. Questo fu il segnale per tutti di rientrare di corsa in casa. L'intero locale era in subbuglio, con gente che gridava ed esclamava. "Calmati", disse l'uomo ricco, vedendo la figlia di nuovo viva. "Quest'uomo è un grande sciamano. Ti ha riportato in vita!". Danzava di gioia. "Grazie, oh, grazie", disse, prendendo il secondo figlio per mano. "Come potrò mai ripagare questo debito? Tutti i soldi del mondo non basterebbero! Questo deve essere stato il destino. Vedi come ti guarda? Ti piace, giovanotto? Vuoi prendere mia figlia in moglie?". E così il secondogenito sposò la figlia del ricco e ricevette metà della sua fortuna come dono di nozze, diventando lui stesso un uomo molto ricco.

Nel frattempo, il figlio minore viaggiava qua e là, portando con sé il tamburo che gli aveva regalato il padre. Era un tipo allegro, che vagava senza un briciolo di tristezza o di sconforto, e alla fine si ritrovò in una bellissima foresta. Sebbene fosse stanco, il paesaggio era così bello che ignorò la sua stanchezza e cantò mentre camminava, e mosso da un particolare slancio di gioia, batté il suo tamburo e ballò una danza felice. Poi vide una cosa stranissima: una tigre che ballava. Il figlio più giovane era così felice che si dimenticò di avere paura. Continuò a battere il tamburo e la tigre danzò verso di lui agitando in aria le enormi zampe anteriori. Il figlio minore continuò a cantare e a battere il tamburo mentre la tigre ballava. Continuarono così, cantando e ballando, così preoccupati che non si accorsero che si stavano avvicinando a un villaggio. Gli abitanti del villaggio, non sapendo la verità, li scambiarono per uno spettacolo itinerante e si radunarono a guardarli stupiti, gettando loro del denaro al loro passaggio. Così il figlio più giovane viaggiò con la tigre di villaggio in villaggio e di città in città, esibendosi con lei, e presto divenne ricco come i suoi fratelli. La notizia dello straordinario tamburino con la tigre danzante si diffuse in tutto il paese e non passò molto tempo prima che il re stesso ne venisse a conoscenza e ordinasse che si tenesse uno spettacolo a palazzo. Quando furono convocati al cospetto del re, il figlio più giovane mise in scena l'esibizione della sua vita e la tigre danzò con grande energia. Il re fu così impressionato che si offrì di comprare subito la tigre. "Ti darò la somma che desideri", disse. "Perdonatemi, Vostra Maestà", disse il figlio più giovane, "ma questa tigre è un tesoro di famiglia tramandato di generazione in generazione. Non posso venderla a voi". Più volte rifiutò, e alla fine si dice che il re pagò il bel prezzo di 10.000 nyang per averla. Ora il figlio minore era il più ricco dei tre fratelli.

I tre fratelli si incontrarono di nuovo il giorno stabilito. Si abbracciarono e danzarono di gioia quando appresero l'uno dall'altro che erano diventati tutti favolosamente ricchi. Gli oggetti apparentemente senza valore che il padre aveva dato loro si erano rivelati i doni più preziosi di tutti e, rendendosene conto, furono grati al padre per ciò che aveva lasciato loro.

Traduzione a causa di Aurora - kdramagallery © tutti i diritti riservati. 

Sitografia:  

  • http://www.sejongsociety.org
  • https://www.90daykorean.com/korean-myths/
  • https://it.wikipedia.org/

Nessun commento:

Posta un commento